Kalbų mokymasis
previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   persų   >   Turinys


100 [šimtas]

Prieveiksmiai

 


‫100 [صد]‬

‫قیدها‬

 

 
jau (kartą) — dar niekada
‫ تاکنون – هرگز ‬
tâkonun - hargez
Ar jau esate (kartą) buvęs Berlyne?
‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬
âyâ tâ be hâl dar berlin bude-id?
Ne, dar niekada.
‫نه، هرگز.‬
na, hargez.
 
 
 
 
kas nors — niekas
‫کسی – هیچکس‬
kasi - hichkas
Ar čia ką nors pažįstate?
‫شما اینجا کسی را می شناسید؟‬
shomâ injâ kasi râ mishenâsid?
Ne, (aš) čia nieko nepažįstu.
‫نه، من اینجا کسی را نمی شناسم.‬
na, man injâ kasi râ nemishenâsam.
 
 
 
 
dar — jau ne / nebe / nedaugiau / neilgiau
‫هنوز هم – دیگر نه‬
hanuz ham - digar na
Ar dar ilgai būsite čia?
‫شما مدت بیشتری اینجا می مانید؟‬
shomâ mod-dat-e bishtari injâ mimânid?
Ne, (aš) čia jau ilgai nebūsiu / būsiu čia nebeilgai.
‫نه، من دیگر زیاد اینجا نمی مانم.‬
na, man digar ziâd injâ nemimânam.
 
 
 
 
dar šiek tiek — nieko daugiau
‫مقداری دیگر – بیشتر از این نه‬
meghdâri digar - bishtar az in na
Ar norėtumėte dar ko nors išgerti?
‫می خواهید مقداری دیگر بنوشید؟‬
mikha-heed meghdâri digar benushid?
Ne, (aš) daugiau nieko nenoriu / nieko nebenoriu.
‫نه، بیش از این نمی خواهم.‬
na, bish az in nemikhâham.
 
 
 
 
jau ką / ko nors — dar nieko
‫تا حالا مقداری – هنوز هیچ‬
tâ hâlâ meghdâri - hanuz hich
Ar (jūs) jau ko nors valgėte?
‫شما چیزی خورده اید؟‬
shomâ chizi khorde-id?
Ne, (aš) dar nieko nevalgiau.
‫نه، هنوز هیچ چیز نخورده ام.‬
na, hanuz hich chiz nakhorde-am.
 
 
 
 
dar kas (nors) — daugiau niekas
‫کس دیگر – هیچ کس دیگر‬
kas-e digar - hich kas-e digar
Ar dar kas nori kavos?
‫کس دیگری قهوه می خواهد؟‬
kas-e digari ghahve mikhâ-had?
Ne, daugiau niekas.
‫نه، دیگر کسی نمی خواهد.‬
na, digar kasi nemikhâ-had
 
 
 
 
 

previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Arabų kalba

Arabų kalba yra viena svarbiausių pasaulyje. Ja kalba daugiau nei 300 milijonų žmonių. Visi jie gyvena daugiau nei 20 šalių. Arabų kalba priklauso afroazinėms kalboms. Arabų kalba atsirado prieš tūkstančius metų. Ja pirmiausia kalbėta Arabijos pusiasalyje. Vėliau ji pasklido toliau. Šnekamoji arabų kalba labai skiriasi nuo standartinės. Taip pat egzistuoja daug skirtingų arabų kalbos dialektų. Galima sakyti, kad kiekviename regione arabų kalba kalbama skirtingai. Skirtingų dialektų atstovai dažnai vienas kito visiškai nesupranta. Todėl arabų filmai neretai būna dubliuojami. Tik taip jie gali būti suprasi visuose arabiškai kalbančiuose regionuose. Klasikinė standartinė arabų kalba šiandien retai benaudojama kalbant. Ji aptinkama tik rašytinėse formose. Knygose ir laikraščiuose rašoma klasikine standartine arabų kalba. Šiandien nėra vienos arabų techninės kalbos. Todėl techniniai terminai dažniausiai atkeliauja iš kitų kalbų. Anglų ir prancūzų kalbos šioje teritorijoje dominuoja labiau nei kitos. Pastaraisiais metais susidomėjimas arabų kalba žymiai išaugo. Vis daugiau atsiranda norinčiųjų išmokti arabų kalbą. Kiekviename universitete ir daugumoje mokyklų yra siūlomi kursai. Daugelį ypač žavi arabų raštas. Ši kalba rašoma iš dešinės į kairę. Arabų kalbos tarimas ir gramatika ne tokie paprasti. Šioje kalboje daug garsų ir taisyklių, nebūdingų kitoms kalboms. Mokantis reikia sekti tam tikra seka. Pirmiausia – tarimas, tada – gramatika, o galiausiai rašyba...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 lietuvių - persų pradedantiesiems