Learn Languages Online!
previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   ქართული   >   სპარსული   >   სარჩევი


100 [ასი]

ზმნიზედები

 


‫100 [صد]‬

‫قیدها‬

 

 
ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს
‫ تاکنون – هرگز ‬
tâkonun - hargez
ყოფილხართ როდესმე ბერლინში?
‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬
âyâ tâ be hâl dar berlin bude-id?
არა, ჯერ არასოდეს.
‫نه، هرگز.‬
na, hargez.
 
 
 
 
ვინმე – არავინ
‫کسی – هیچکس‬
kasi - hichkas
იცნობთ აქ ვინმეს?
‫شما اینجا کسی را می شناسید؟‬
shomâ injâ kasi râ mishenâsid?
არა, აქ არავის ვიცნობ.
‫نه، من اینجا کسی را نمی شناسم.‬
na, man injâ kasi râ nemishenâsam.
 
 
 
 
კიდევ – მეტი აღარ.
‫هنوز هم – دیگر نه‬
hanuz ham - digar na
კიდევ დიდხანს რჩებით აქ?
‫شما مدت بیشتری اینجا می مانید؟‬
shomâ mod-dat-e bishtari injâ mimânid?
არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები.
‫نه، من دیگر زیاد اینجا نمی مانم.‬
na, man digar ziâd injâ nemimânam.
 
 
 
 
კიდევ რამე – მეტი არაფერი
‫مقداری دیگر – بیشتر از این نه‬
meghdâri digar - bishtar az in na
გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა?
‫می خواهید مقداری دیگر بنوشید؟‬
mikha-heed meghdâri digar benushid?
არა, აღარაფერი მინდა.
‫نه، بیش از این نمی خواهم.‬
na, bish az in nemikhâham.
 
 
 
 
უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი
‫تا حالا مقداری – هنوز هیچ‬
tâ hâlâ meghdâri - hanuz hich
მიირთვით უკვე რამე?
‫شما چیزی خورده اید؟‬
shomâ chizi khorde-id?
არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია.
‫نه، هنوز هیچ چیز نخورده ام.‬
na, hanuz hich chiz nakhorde-am.
 
 
 
 
კიდევ ვინმე – მეტი არავინ
‫کس دیگر – هیچ کس دیگر‬
kas-e digar - hich kas-e digar
უნდა ვინმეს კიდევ ყავა?
‫کس دیگری قهوه می خواهد؟‬
kas-e digari ghahve mikhâ-had?
არა, მეტს არავის.
‫نه، دیگر کسی نمی خواهد.‬
na, digar kasi nemikhâ-had
 
 
 
 
 

previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

არაბული ენა

არაბული ენა ერთ-ერთი უმნიშვნელოვანესი ენაა მთელ მსოფლიოში. არაბულად 300 მილიონზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს . ისინი 20-ზე მეტ სხვადასხვა ქვეყანაში ცხოვრობენ. არაბული აფრო-აზიურ ენებს მიეკუთვნება. არაბული ენა ათასობით წლის წინ წარმოიშვა. ამ ენაზე პირველად არაბეთის ნახევარკუნძულზე ლაპარაკობდნენ. მას შემდეგ არაბული იქედან გავრცელდა. სალაპარაკო არაბული ძალიან განსხვავდება სალიტერატურო ენისგან. არსებობს ასევე უამრავი სხვადასხვა არაბული დიალექტი. შეიძლება ითქვას, რომ არაბულ ენაზე ყველა რეგიონში განსხვავებულად ლაპარაკობენ. სხვადასხვა დიალექტზე მოლაპარაკეებს ხშირად ერთმანეთის საერთოდ არ ესმით. ამიტომ ხდება არაბული ფილმების დუბლირება. მხოლოდ ამ გზით შეიძლება ისინი გასაგები გახდეს მთელი არაბულენოვანი რეგიონისთვის. კლასიკურ სალიტერატურო არაბულ ენაზე დღეს თითქმის აღარ ლაპარაკობენ. ის მხოლოდ წერილობითი ფორმით არსებობს. წიგნებში და გაზეთებში კლასიკური სალიტერატურო არაბული ენა გამოიყენება. დღეს საერთოდ არ არსებობს ტექნიკური არაბული ენა. ამიტომ ტექნიკური ტერმინები ჩვეულებრივ სხვა ენებიდან შემოდის. ინგლისური და ფრანგული უფრო მეტად დომინირებს ამ რეგიონში, ვიდრე ნებისმიერი სხვა ენა. უკანასკნელ წლებში მნიშვნელოვნად გაიზარდა ინტერესი არაბულის მიმართ. სულ უფრო და უფრო მეტ ხალხს უნდა არაბულის სწავლა. კურსები არსებობს ყველა უნივერსიტეტში და ბევრ სკოლაში. უამრავი ადამიანი თვლის, რომ არაბული დამწერლობა განსაკუთრებით საინტერესოა. არაბულ ენაზე მარჯვნიდან მარცხნივ წერენ. არაბული გამოთქმა და გრამატიკა არცთუ ისე ადვილია. არსებობს ბევრი ისეთ ბგერა და წესი, რომლებიც სხვა ენებში არ არის. სწავლის დროს საჭიროა გარკვეული თანამიმდევრობის დაცვა. პირველ რიგში გამოთქმა, მერე გრამატიკა, მერე - წერა...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ქართული - სპარსული დამწყებთათვის