Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português BR   >   persa   >   Índice


100 [cem]

Advérbios

 


‫100 [صد]‬

‫قیدها‬

 

 
já ... alguma vez – nunca
‫ تا به حال – هرگز ‬
gheyd-hâ
Já esteve em Berlim alguma vez?
‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬
tâ be hâl - hargez
Não, nunca.
‫نه، هرگز.‬
âyâ tâ be hâl dar berlin bude-id?
 
 
 
 
alguém – ninguém
‫کسی – هیچکس‬
na, hargez.
Conhece aqui alguém?
‫شما اینجا کسی را می‌شناسید؟‬
kasi - hichkas
Não, não conheço aqui ninguém.
‫نه، من کسی را اینجا نمی‌شناسم.‬
shomâ injâ kasi râ mishenâsid?
 
 
 
 
um pouco mais – mais não
‫یک کم دیگر - نه خیلی زیاد‬
na, man kasi râ injâ nemishenâsam.
Ainda fica muito tempo aqui?
‫شما مدت بیشتری اینجا می‌مانید؟‬
yek kam digar - na khyli ziâd
Não, eu não fico muito mais tempo aqui.
‫نه، من خیلی زیاد اینجا نمی‌مانم.‬
shomâ mod-dat-e bishtari injâ mimânid?
 
 
 
 
mais alguma coisa – mais nada
‫چیز دیگری - هیچ چیز دیگر‬
na, man khyli ziâd injâ nemimânam.
Quer beber mais alguma coisa?
‫می‌خواهید چیز دیگری بنوشید‬
chize digari - hich chize digar
Não, eu não quero mais nada.
‫نه، دیگر چیزی نمی‌خواهم.‬
mikhâhid chize digari benushid?
 
 
 
 
já ... alguma coisa – ainda não ... nada
‫قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز‬
na, digar chizi nemikhâham.
Já comeu alguma coisa?
‫شما چیزی خورده اید؟‬
ghablan chizi - hanuz hich chiz
Não, eu ainda não comi nada.
‫نه، هنوز چیزی نخورده ام.‬
shomâ chizi khorde-id?
 
 
 
 
mais alguém – mais ninguém
‫کس دیگری – هیچکس دیگر‬
na, hanuz chizi nakhorde-am.
Mais alguém quer um café?
‫کس دیگری قهوه می‌خواهد؟‬
kas-e digari - hichkase digar
Não, ninguém mais quer um café.
‫نه، هیچ کسی نمی‌خواهد.‬
kas-e digari ghahve mikhâhad?
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

A língua árabe

A língua árabe é uma das línguas mais importantes do mundo. Mais de 300 milhões de pessoas falam árabe. Vivem em mais de 20 países diferentes. O árabe pertence ao grupo das línguas afro-asiáticas. A língua árabe teve origem há mais de mil anos. Inicialmente, esta língua era falada na península árabe. A sua difusão começou a partir dali. O árabe falado é diferente da norma padrão. Existem igualmente vários dialetos árabes. Podemos dizer que em cada região fala-se de um modo diferente. Os falantes dos vários dialetos não conseguem se fazer entender. Por esta razão, os filmes dos países árabes são na sua maioria dublados. Apenas assim, conseguem ser compreendidos em todo o espaço linguístico árabe. Atualmente, a norma padrão clássica do árabe é raramente falada. Apenas permanece na forma escrita. Os livros e os jornais são escritos na norma padrão árabe (clássica). Até hoje não existe nenhuma variedade técnica do árabe. Por isso, a maioria dos termos técnicos provém das outras línguas. Predominam sobretudo os termos do francês e do inglês. O interesse pela aprendizagem da língua árabe tem aumentado nos últimos anos. Há cada vez mais pessoas que querem aprender o árabe. Em muitas universidades e escolas são oferecidos cursos de árabe. Muitas pessoas sentem-se fascinadas sobretudo pela escrita árabe. Escreve-se da direita para a esquerda. A pronúncia e a gramática do árabe não são nada fáceis. Há muitos sons e regras que não existem nas outras línguas. Por isso, a sua aprendizagem deve seguir uma determinada sequência. Primeiro a pronúncia, depois a gramática e depois a escrita.

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português BR - persa para principiantes