Kielten opiskelu netissä

Home  >   50languages.com   >   suomi   >   arabia   >   Sisällysluettelo


30 [kolmekymmentä]

Ravintolassa 2

 


‫30 [ثلاثون]‬

‫فى المطعم 2‬

 

 
Omenamehu, kiitos.
‫من فضلك واحد عصير تفاح.‬
men fathlek wahed asiir toffah
Limsa, kiitos.
‫من فضلك واحد عصير ليمون.‬
men fadhlek waahed asiir laymoon
Tomaattimehu, kiitos.
‫من فضلك واحد عصير طماطم.‬
men fadhlek waahed asiir tamatem
 
 
 
 
Haluaisin lasin punaviiniä.
‫من فضلك كأس نبيذ أحمر.‬
men fadhlik ka's nabiidh ahmar
Haluaisin lasin valkoviiniä.
‫من فضلك كأس نبيذ أبيض.‬
men fadhlik ka's nabiidh abyadh
Haluaisin pullon kuohuviiniä.
‫من فضلك قنينة شمبانيا.‬
men fadhlek kniinat chambaaniya
 
 
 
 
Pidätkö kalasta?
‫هل تحب السمك؟‬
hal tohebbo essamak?
Pidätkö naudanlihasta?
‫هل تحب لحم البقر؟‬
hal tohebbo lahma elbakar ?
Pidätkö sianlihasta?
‫هل تحب لحم الخنزير؟‬
hal tohebbo lahma elkhenziir?
 
 
 
 
Haluaisin jotain ilman lihaa.
‫من فضلك شيئ بدون لحم.‬
men fadhlika chay'on bdoon lahm
Haluaisin kasvisvaihtoehdon.
‫من فضلك طبق خضروات مشكلة.‬
men fadhlik tabak khothrawaat moshakala
Haluaisin jotain, mikä ei kestä kauan.
‫من فضلك شيء لا يحتاج لوقت طويل.‬
men fadhlika chay'on laa yahtaaj lwakten tawiil
 
 
 
 
Haluaisitteko sen riisin kanssa?
‫هل تحبه مع الأرز؟‬
hal tohebboho maa elaroz?
Haluaisitteko sen pastan kanssa?
‫هل تحبه مع المكرونة؟‬
hal tohebboho maa elmakaroona?
Haluaisitteko sen perunoiden kanssa?
‫هل تحبه مع البطاطس؟‬
hal tohebboho maa elbataates
 
 
 
 
Tämä ei maistu minulle.
‫لا يعجبني طعمه.‬
laa yojibonii taamoh
Ruoka on kylmää.
‫الطعام بارد.‬
eltaam baared
En tilannut tätä.
‫ما طلبت هذا.‬
maa talabto hathaa
 
 
 
 
 


Kieli ja mainonta

Mainonta edustaa tiettyä viestinnän muotoa. Sillä halutaan luoda yhteys tuottajien ja kuluttajien välille. Aivan kuin kaikilla viestintätyypeillä silläkin on pitkä historia. Poliitikkoja tai majataloja mainostettiin jo muinaisina aikoina. Mainonnan kieli käyttää erityisiä puhetaidon elementtejä. Koska sillä on tavoite, se on suunniteltua viestintää. Meidän kuluttajien huomiota haetaan; meidän kiinnostuksemme on herätettävä. Ennen kaikkea meidän pitää kuitenkin haluta tuotetta ja ostaa se. Mainonnan kieli on sen vuoksi tyypillisesti hyvin yksinkertaista. Käytetään vain harvoja sanoja ja yksinkertaisia iskulauseita. Sillä lailla muistimme säilyttäisi hyvin sisällön. Tietyn tyyppiset sanat kuten adjektiivit ja superlatiivit ovat yleisiä. Ne kuvailevat tuotetta erityisen hyödylliseksi. Tämän seurauksena mainonnan kieli on yleensä hyvin myönteistä. On mielenkiintoista, että mainonnan kieleen vaikuttaa aina kulttuuri. Se tarkoittaa, että mainonnan kieli kertoo meille paljon yhteiskunnista. Nykyisin käsitteet kuten ”kauneus” tai ”nuoruus” ovat hallitsevia monissa maissa. Sanat ”tulevaisuus” ja ”turvallisuus” esiintyvät myös usein. Erityisesti länsimaisissa yhteiskunnissa englannin kieli on suosittu. Englantia pidetään nykyaikaisena ja kansainvälisenä. Siksi se toimii hyvin teknisissä tuotteissa. Romaanisista kielistä otetut elementit edustavat nautiskelua ja intohimoa. Niitä suositaan ruoan ja kosmetiikan yhteydessä. Murteen käyttäjät haluavat painottaa sellaisia arvoja kuten kotimaa ja perinne. Tuotteiden nimet ovat usein uudissanoja tai äskettäin luotuja sanoja. Niillä ei tyypillisesti ole mitään merkitystä, vaan ainoastaan miellyttävä sointi. Jotkut tuotenimet voivat todella luoda uran! Yhden pölynimurin nimestä on tullut imurointia tarkoittava verbi – hoover!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 suomi - arabia aloittelijoille