Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   арабски   >   Съдържание


30 [трийсет]

В ресторанта 2

 


‫30 [ثلاثون]‬

‫فى المطعم 2‬

 

 
Един ябълков сок, моля.
‫من فضلك، عصير التفاح.‬
mn fadaluka, easir alttafaha
Една лимонада, моля.
‫من فضلك، عصيرالليمون.‬
mn fadluka, esyrallaymun
Един доматен сок, моля.
‫من فضلك، عصير البندورة.‬
mn faddaluka, easir albandawrat
 
 
 
 
Бих искал / искала чаша червено вино.
‫من فضلك، كأس نبيذ أحمر.‬
mn fadalka, kas nabidh 'ahmir
Бих искал / искала чаша бяло вино.
‫من فضلك، كأس نبيذ أبيض.‬
mn fadalka, kas nnabidh 'abid
Бих искал / искала чаша бутилка шампанско.
‫من فضلك، زجاجة شمبانيا.‬
mn faddaluka, zujajat shambaniaa
 
 
 
 
Обичаш ли риба?
‫هل تحب السمك؟‬
hl tuhibb alssamk
Обичаш ли говеждо месо?
‫هل تحب لحم البقر؟‬
hl tuhibb lahm albuqr
Обичаш ли свинско месо?
‫هل تحب لحم الخنزير؟‬
hl tuhibb lahm alkhinazir
 
 
 
 
Бих искал / искала нещо без месо.
‫أريدشيئاً بدون لحم.‬
arydshyyaan bidun lahma
Бих искал / искала плато със зеленчуци.
‫أريدطبق خضروات مشكلة.‬
'aridtbiq khudarawat mushkl
Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо.
‫أريد شيئاً على وجه السرعة.‬
arid shyyaan ealaa wajh alssareat
 
 
 
 
Желаете ли това с ориз?
‫هل تريده مع الأرز؟‬
hl turiduh mae al'arz
Желаете ли това с паста?
‫هل تحبه مع المعكرونة؟‬
hl tuhibbuh mae almaekarunati
Желаете ли това с картофи?
‫هل تريده مع البطاطا؟‬
hl turiduh mae albatata
 
 
 
 
Това не е вкусно.
‫لا أستسيغ هذا الطعام.‬
la 'astasigh hdha alttaeama
Храната е студена.
‫الطعام بارد.‬
alttaeam bard
Не съм поръчвал / поръчвала това.
‫لم أطلب ذلك.‬
lm 'atlub dhalluka
 
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Език и реклама

Реклама представлява специфична форма на комуникация. Тя търси да установи контакт между производителите и потребителите. Като всеки вид общуване, рекламата също има дълга история. Политиците и кръчмите са били обект на реклама още от древността. Езикът на рекламата използва специфични елементи на риториката. Тъй като рекламата има цел, следователно тя представлява планирана комуникация. Ние като потребители трябва да бъдем информирани; нашите интереси също трябва да бъдат събудени. Въпреки това, преди всичко ние трябва да пожелаем продукта и да го купим. В резултат на това, езикът на рекламата обикновено е много лесен. Използват се малко думи и прости лозунги. По този начин нашата памет трябва да бъде в състояние да запомни съдържанието добре. Някои видове думи като прилагателни и суперлативи са често срещани. Те описват продукта като особено полезен. В резултат на това, езикът на рекламата обикновено е много положителен. Интересното е, че рекламният език винаги се влияе от културата. Така да се каже , рекламният език ни казва много за обществото. Днес термини като "красота " и "младеж" доминират в много държави. Думите "бъдеще" и "безопасност" също се появяват често. Особено в западните общества, английският е доста популярен. Английският език се счита за модерен и международен. Поради тази причина той е особено подходящ за технически продукти. Елементите от Романските езици пък пасват добре на теми като угаждане и страсти. Затова те най-често се използват за храни или козметика. Тези, които използват диалектни думи, от своя страна искат да подчертаят ценности като Родина и традиция. Имената на продуктите често са неологизми, или новосъздадени думи. Те обикновено нямат значение, просто звучат приятно. Но някои имена на продукти наистина могат да направят кариера! Името на една марка прахосмукачки дори се е превърнало в глагол - to hoover!

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Нидерландският принадлежи към групата на западногерманските езици. Това означава, че е сроден с немския и английския. За около 25 милиона души нидерландският е майчин език. По-голямата част от тях живеят в Нидерландия и Белгия. Но също в Индонезия и Суринам се говори нидерландски. Причината е, че в миналото Нидерландия е била колониална сила. Така нидерландският става основата на различни креолски езици. Южноафриканският африканс също е произлязъл от нидерландския.

Той е най-младият в групата на германските езици. Характерни за нидерландския са многото думи от други езици. В миналото най-вече френският е имал силно влияние. Но са приети и думи от немски. От няколко десетилетия навлизат все повече и повече думи от английски. Някои се опасяват, че в бъдеще нидерландският ще изчезне напълно.

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - арабски за начинаещи