|
|
|
|
Sok od jabuke, molim.
|
من فضلك واحد عصير تفاح.
mn fd'lk uaxhd ys'ir tfaxh
|
|
|
|
Limunadu, molim.
|
من فضلك واحد عصير ليمون.
mn fd'lk uaxhd ys'ir limun
|
|
|
|
Sok od paradajza, molim.
|
من فضلك واحد عصير طماطم.
mn fd'lk uaxhd ys'ir t'mat'm
|
|
|
|
|
|
|
Ja bih rado čašu crvenog vina.
|
من فضلك كأس نبيذ أحمر.
mn fd'lk ka's nbidh a'xhmr
|
|
|
|
Ja bih rado čašu bijelog vina.
|
من فضلك كأس نبيذ أبيض.
mn fd'lk ka's nbidh a'bid'
|
|
|
|
Ja bih rado flašu šampanjca.
|
من فضلك قنينة شمبانيا.
mn fd'lk qninah shmbania
|
|
|
|
|
|
|
Voliš li ribu?
|
هل تحب السمك؟
x'l txhb alsmk
|
|
|
|
Voliš li govedinu?
|
هل تحب لحم البقر؟
x'l txhb lxhm albqr
|
|
|
|
Voliš li svinjetinu?
|
هل تحب لحم الخنزير؟
x'l txhb lxhm alxnzir
|
|
|
|
|
|
|
Htio / htjela bih nešto bez mesa.
|
من فضلك شيئ بدون لحم.
mn fd'lk shij' bdun lxhm
|
|
|
|
Htio / htjela bih platu sa povrćem.
|
من فضلك طبق خضروات مشكلة.
mn fd'lk t'bq xd'ruat mshklah
|
|
|
|
Htio / htjela bih nešto što ne traje dugo.
|
من فضلك شيء لا يحتاج لوقت طويل.
mn fd'lk shiy' la ixhtag luqt t'uil
|
|
|
|
|
|
|
Želite li to s rižom?
|
هل تحبه مع الأرز؟
x'l txhbx' my ala'rz
|
|
|
|
Želite li to s tjesteninom?
|
هل تحبه مع المكرونة؟
x'l txhbx' my almkrunah
|
|
|
|
Želite li to s krompirom?
|
هل تحبه مع البطاطس؟
x'l txhbx' my albt'at's
|
|
|
|
|
|
|
To mi nije ukusno.
|
لا يعجبني طعمه.
la iygbni t'ymx'
|
|
|
|
Jelo je hladno.
|
الطعام بارد.
alt'yam bard
|
|
|
|
To ja nisam naručio / naručila.
|
ما طلبت هذا.
ma t'lbt x'dha
|
|
|
|
|
|
|