Aprenda Idiomas En Línea!
previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   persa   >   Contenido


45 [cuarenta y cinco]

En el cine

 


‫45 [چهل و پنج]‬

‫در سینما‬

 

 
(Nosotros / nosotras) queremos ir al cine.
‫ما می خواهیم به سینما برویم.‬
mâ mikhâhim be sinemâ beravim.
Ponen una buena película hoy.
‫امروز فیلم خوبی روی پرده است.‬
emruz filme khubi rooye parde ast.
La película es completamente nueva.
‫این فیلم کاملا جدید است.‬
in film kâmelan jadid ast.
 
 
 
 
¿Dónde está la caja?
‫گیشه فروش بلیط کجاست؟‬
gishe-ye forushe belit kojâst?
¿Aún hay asientos disponibles?
‫ هنوز صندلی خالی وجود دارد؟‬
hanuz sandali-ye khâli vojud dârad?
¿Cuánto cuestan las entradas?
‫قیمت بلیط چند است؟‬
ghymate belit chand ast?
 
 
 
 
¿Cuándo comienza la sesión?
‫نمایش فیلم چه موقع شروع می شود؟‬
namâyeshe film che moghe shoru-e mishavad?
¿Cuánto dura la película?
‫نمایش فیلم چه مدت طول می کشد؟‬
namâyeshe film che mod-dat tul mikeshad?
¿Se pueden reservar entradas / boletos (am.)?
‫می توان بلیط رزرو کرد؟‬
mitavân belit rezerv kard?
 
 
 
 
Querría sentarme detrás.
‫من دوست دارم عقب بنشینم.‬
man dust dâram aghab beneshinam.
Querría sentarme delante.
‫من دوست دارم جلو بنشینم.‬
man dust dâram jolo beneshinam.
Querría sentarme en el medio.
‫من دوست دارم وسط بنشینم.‬
man dust dâram vasat beneshinam.
 
 
 
 
La película fue emocionante.
‫فیلم مهیج بود.‬
film moha-yej bud.
La película no fue aburrida.
‫فیلم خسته کننده نبود.‬
film khaste konande nabud.
Pero el libro en el que se basa la película era mejor.
‫اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.‬
ammâ ketâbe marbut be in film behtar bud.
 
 
 
 
¿Cómo fue la música?
‫موزیک چطور بود؟‬
muzik chetor bud?
¿Cómo fueron los actores?
‫هنرپیشه ها چطور بودند؟‬
honarpishe-hâ chetor budand?
¿Había subtítulos en inglés?
‫آیا زیر نویس انگلیسی داشت؟‬
âyâ zirnevise engelisi dâsht?
 
 
 
 
 

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Lenguaje y música

La música es un fenómeno universal. Todos los pueblos de este planeta hacen algún tipo de música. Y la música es comprendida en todas las culturas. Un estudio científico ha demostrado este hecho. En el experimento, una tribu completamente aislada escuchó música occidental. Este pueblo africano no tenía ningún acceso al mundo moderno. A pesar de eso, los miembros de la tribu reconocían cuando escuchaban una canción alegre o triste. Todavía se desconoce por qué sucede esto, pero la música parece ser un lenguaje que no conoce fronteras. Y todos nosotros, de algún modo, hemos aprendido a interpretarla correctamente. Sin embargo, para la evolución la música no tiene ningún tipo de utilidad. El hecho de que podamos comprenderla está relacionado con nuestro lenguaje, ya que música y lenguaje están conectados. El cerebro los procesa de forma similar. También su funcionamiento es muy parecido. Una y otro combinan tonos y sonidos según determinadas reglas. Los bebés captan la música incluso cuando están en el vientre materno. Allí escuchan la melodía de la lengua de su madre. Y después, tras el parto, son capaces de entender la música. Podríamos afirmar que la música imita la melodía de las lenguas. Además, los sentimientos se expresan tanto en la música como en el lenguaje a través del ritmo. De manera que, gracias a nuestros conocimientos lingüísticos, entendemos las emociones en la música. Y viceversa: las personas más cercanas a la música aprenden idiomas más fácilmente. Muchos músicos aprenden idiomas como si fueran melodías. Así, pueden recordar mucho mejor el idioma. Resulta muy interesante hacer notar que la melodía de las nanas es muy parecida en todo el mundo. Esto demuestra que el lenguaje de la música es universal además de ser, quizá, el más hermoso de todos los idiomas…

Sobre los idiomas

El tamil pertenece al grupo de las lenguas dravídicas. Es el idioma nativo de alrededor de 70 millones de personas, y se habla principalmente en la India y Sri Lanka. El tamil es de los idiomas con una mayor tradición de la India, por lo que es considerado como uno de los idiomas más antiguos del país. También es uno de los 22 idiomas oficiales del subcontinente indio. La lengua estándar es muy diferente de la variante vernacular, y cada una de ellas se utiliza en función del contexto.

Esta separación es una característica muy importante del tamil. También cuenta con diversos dialectos. Por lo general, los dialectos hablados en Sri Lanka son más conservadores. El tamil escrito es una mezcla entre un sistema de escritura alfabético y silábico. Respecto a su historia, nadie sabe con exactitud cómo surgió. Aunque sí que se sabe que data de hace unos 2000 años. ¡Al aprender tamil aprenderás muchísimas cosas sobre la India!

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - persa para principiantes