Kalbų mokymasis
previous page   up Turinys   next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   persų   >   Turinys
45 [keturiasdešimt penki]

Kine
‫45 [چهل و پنج]‬

‫در سینما‬
 
Mes norime eiti / Einame (eisime) į kiną.
‫ما می خواهیم به سینما برویم.‬
‫ma mi xuax'im bx' sinma bruim
Šiandien rodo gerą filmą.
‫امروز فیلم خوبی روی پرده است.‬
‫amruz film xubi rui prdx' ast
Filmas (yra) visai naujas.
‫این فیلم کاملا جدید است.‬
‫ain film kamla gdid ast
 
Kur (yra) kasa?
‫گیشه فروش بلیط کجاست؟‬
‫gishx' frush blit' kgast
Ar dar yra laisvų vietų?
‫ هنوز صندلی خالی وجود دارد؟‬
‫ x'nuz s'ndli xali ugud dard
Kiek kainuoja bilietai?
‫قیمت بلیط چند است؟‬
‫qimt blit' tshnd ast
 
Kada prasideda seansas?
‫نمایش فیلم چه موقع شروع می شود؟‬
‫nmaish film tshx' muqy shruy mi shud
Kiek trunka filmas?
‫نمایش فیلم چه مدت طول می کشد؟‬
‫nmaish film tshx' mdt t'ul mi kshd
Ar galima bilietus užsakyti iš anksto?
‫می توان بلیط رزرو کرد؟‬
‫mi tuan blit' rzru krd
 
(Aš) norėčiau sėdėti gale.
‫من دوست دارم عقب بنشینم.‬
‫mn dust darm yqb bnshinm
(Aš) norėčiau sėdėti priekyje.
‫من دوست دارم جلو بنشینم.‬
‫mn dust darm glu bnshinm
(Aš) norėčiau sėdėti viduryje.
‫من دوست دارم وسط بنشینم.‬
‫mn dust darm ust' bnshinm
 
Filmas buvo įdomus.
‫فیلم مهیج بود.‬
‫film mx'ig bud
Filmas buvo nenuobodus.
‫فیلم خسته کننده نبود.‬
‫film xstx' knndx' nbud
Bet knyga, pagal kurią (buvo) sukurtas filmas, buvo geresnė.
‫اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.‬
‫ama ktab mrbut' bx' ain film bx'tr bud
 
Kokia buvo muzika?
‫موزیک چطور بود؟‬
‫muzik tsht'ur bud
Kokie buvo aktoriai?
‫هنرپیشه ها چطور بودند؟‬
‫x'nrpishx' x'a tsht'ur budnd
Ar buvo angliški subtitrai?
‫آیا زیر نویس انگلیسی داشت؟‬
‫ehia zir nuis anglisi dasht
 
previous page   up Turinys   next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  |  Free Android app |  Free iPhone app


Kalba ir muzika

Muzika – tai pasaulinis fenomenas. Visi pasaulio žmonės kuria muziką. Muzika suprantama visose kultūrose. Tai įrodė moksliniai tyrimai. Jų metu izoliuotoje gentyje buvo grojama vakarų muzika. Toji Afrikos gentis neturėjo jokio priėjimo prie modernaus pasaulio. Tačiau jie atpažindavo, kurios dainos buvo linksmos, o kurios liūdnos. Dar kol kas nebuvo ištyrinėta to priežastis. Tačiau muzika yra kalba be sienų. Ir kažkaip visi sugebame teisingai ją interpretuoti. Vis dėlto muzika neturi evoliucinio pranašumo. Tai, kad mes ją suprantame, yra susiję su mūsų kalba. Mat muzika ir kalba priklauso kartu. Smegenys muziką ir kalbą apdoroja panašiai. Jos panašiai funkcionuoja. Susideda iš tonų ir garsų, sekančių konkrečiomis taisyklėmis. Net kūdikiai supranta muzika, jie to išmoksta dar gimdoje. Jie girdi savo mamos kalbos melodiją. O gimę jie gali suprasti muziką. Galima sakyti, kad muzika imituoja kalbų melodiją. Per kalbos ir muzikos greitį išreiškiamos emocijos. Tad naudodamiesi savo lingvistinėmis žiniomis, suprantame emocijas muzikoje. Todėl muzikalūs žmonės dažnai lengviau mokosi kalbų. Daugelis muzikantų kalbas įsimena lyg melodijas. Taip jiems lengviau jas įsiminti. Įdomu tai, kad lopšinės visame pasaulyje skamba labai panašiai. Tai įrodo, kad muzikos kalba yra tarptautinė kalba. Taip pat tai turbūt pati gražiausia iš visų kalbų...

previous page   up Turinys   next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  |  Free Android app |  Free iPhone app
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2014 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact book2 lietuvių - persų pradedantiesiems