Lernen Sie Sprachen online!
previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50sprachen.com   >   Deutsch   >   Persisch   >   Inhalt


45 [fünfundvierzig]

Im Kino

 


‫45 [چهل و پنج]‬

‫در سینما‬

 

 
Wir wollen ins Kino.
‫ما می خواهیم به سینما برویم.‬
mâ mikhâhim be sinemâ beravim.
Heute läuft ein guter Film.
‫امروز فیلم خوبی روی پرده است.‬
emruz filme khubi rooye parde ast.
Der Film ist ganz neu.
‫این فیلم کاملا جدید است.‬
in film kâmelan jadid ast.
 
 
 
 
Wo ist die Kasse?
‫گیشه فروش بلیط کجاست؟‬
gishe-ye forushe belit kojâst?
Gibt es noch freie Plätze?
‫ هنوز صندلی خالی وجود دارد؟‬
hanuz sandali-ye khâli vojud dârad?
Was kosten die Eintrittskarten?
‫قیمت بلیط چند است؟‬
ghymate belit chand ast?
 
 
 
 
Wann beginnt die Vorstellung?
‫نمایش فیلم چه موقع شروع می شود؟‬
namâyeshe film che moghe shoru-e mishavad?
Wie lange dauert der Film?
‫نمایش فیلم چه مدت طول می کشد؟‬
namâyeshe film che mod-dat tul mikeshad?
Kann man Karten reservieren?
‫می توان بلیط رزرو کرد؟‬
mitavân belit rezerv kard?
 
 
 
 
Ich möchte hinten sitzen.
‫من دوست دارم عقب بنشینم.‬
man dust dâram aghab beneshinam.
Ich möchte vorn sitzen.
‫من دوست دارم جلو بنشینم.‬
man dust dâram jolo beneshinam.
Ich möchte in der Mitte sitzen.
‫من دوست دارم وسط بنشینم.‬
man dust dâram vasat beneshinam.
 
 
 
 
Der Film war spannend.
‫فیلم مهیج بود.‬
film moha-yej bud.
Der Film war nicht langweilig.
‫فیلم خسته کننده نبود.‬
film khaste konande nabud.
Aber das Buch zum Film war besser.
‫اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.‬
ammâ ketâbe marbut be in film behtar bud.
 
 
 
 
Wie war die Musik?
‫موزیک چطور بود؟‬
muzik chetor bud?
Wie waren die Schauspieler?
‫هنرپیشه ها چطور بودند؟‬
honarpishe-hâ chetor budand?
Gab es Untertitel in englischer Sprache?
‫آیا زیر نویس انگلیسی داشت؟‬
âyâ zirnevise engelisi dâsht?
 
 
 
 
 

previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

Sprache und Musik

Musik ist ein weltweites Phänomen. Alle Völker dieser Erde machen Musik. Und Musik wird in allen Kulturen verstanden. Das hat eine wissenschaftliche Studie bewiesen. Dazu wurde einem isoliert lebenden Volk westliche Musik vorgespielt. Dieses afrikanische Volk hatte keinen Zugang zur modernen Welt. Trotzdem erkannte es, ob es fröhliche oder traurige Lieder hörte. Warum das so ist, ist noch nicht erforscht. Musik scheint aber eine Sprache ohne Grenzen zu sein. Und wir alle haben irgendwie gelernt, sie richtig zu interpretieren. Für die Evolution hat Musik jedoch keinen Nutzen. Dass wir sie trotzdem verstehen, hängt mit unserer Sprache zusammen. Denn Musik und Sprache gehören zusammen. Im Gehirn werden sie ähnlich verarbeitet. Auch funktionieren sie ähnlich. Beide kombinieren Töne und Laute nach bestimmten Regeln. Schon Babys verstehen Musik, das haben sie im Bauch gelernt. Dort hören sie die Melodie der Sprache ihrer Mutter. Wenn sie dann auf der Welt sind, können sie Musik verstehen. Man könnte sagen, Musik imitiert die Melodie von Sprachen. Auch drückt man Gefühl in Sprache und Musik durch Geschwindigkeit aus. Durch unser Sprachwissen verstehen wir also Emotionen in der Musik. Umgekehrt lernen musikalische Menschen Sprachen oft leichter. Viele Musiker merken sich Sprachen wie Melodien. Dadurch können sie sich besser an die Sprachen erinnern. Interessant ist, dass Schlaflieder weltweit sehr ähnlich klingen. Das beweist, wie international die Sprache der Musik ist. Und sie ist vielleicht auch die schönste aller Sprachen…

Erraten Sie die Sprache!

______ ist die Muttersprache von etwa 75 Millionen Menschen. Es gehört zu den dravidischen Sprachen. Gesprochen wird ______ vor allem in Südostindien. Nach Hindi und Bengali ist es die meistgesprochene Sprache Indiens. Früher waren das geschriebene und das gesprochene ______ sehr unterschiedlich. Man könnte fast sagen, es waren zwei verschiedene Sprachen. Dann wurde die Schriftsprache modernisiert, so dass sie heute überall benutzt werden kann. ______ unterteilt sich in viele Dialekte, wobei die nördlichen als besonders rein gelten.

Die Aussprache ist nicht ganz einfach. Man sollte sie auf jeden Fall mit einem Muttersprachler üben. Geschrieben wird ______ mit einer eigenen Schrift. Sie ist eine Mischform aus einem Alphabet und einer Silbenschrift. Ein Kennzeichen der Schrift sind die vielen runden Formen. Sie sind typisch für südindische Schriften. Lernen Sie ______, es gibt so viel zu entdecken!

previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke.
LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden!
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten.
Kontakt
book2 Deutsch - Persisch für Anfänger