Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   персийски   >   Съдържание


45 [четирийсет и пет]

В киното

 


‫45 [چهل و پنج]‬

‫در سینما‬

 

 
Ние искаме да отидем на кино.
‫ما می خواهیم به سینما برویم.‬
mâ mikhâhim be sinemâ beravim.
Днес дават хубав филм.
‫امروز فیلم خوبی روی پرده است.‬
emruz filme khubi rooye parde ast.
Филмът е съвсем нов.
‫این فیلم کاملا جدید است.‬
in film kâmelan jadid ast.
 
 
 
 
Къде е касата?
‫گیشه فروش بلیط کجاست؟‬
gishe-ye forushe belit kojâst?
Има ли още свободни места?
‫ هنوز صندلی خالی وجود دارد؟‬
hanuz sandali-ye khâli vojud dârad?
Колко струват билетите?
‫قیمت بلیط چند است؟‬
ghymate belit chand ast?
 
 
 
 
Кога започва представлението?
‫نمایش فیلم چه موقع شروع می شود؟‬
namâyeshe film che moghe shoru-e mishavad?
Колко време продължава филмът?
‫نمایش فیلم چه مدت طول می کشد؟‬
namâyeshe film che mod-dat tul mikeshad?
Може ли да се запазват билети?
‫می توان بلیط رزرو کرد؟‬
mitavân belit rezerv kard?
 
 
 
 
Бих искал / искала да седя отзад.
‫من دوست دارم عقب بنشینم.‬
man dust dâram aghab beneshinam.
Бих искал / искала да седя отпред.
‫من دوست دارم جلو بنشینم.‬
man dust dâram jolo beneshinam.
Бих искал / искала да седя в средата.
‫من دوست دارم وسط بنشینم.‬
man dust dâram vasat beneshinam.
 
 
 
 
Филмът беше напрегнат / вълнуващ.
‫فیلم مهیج بود.‬
film moha-yej bud.
Филмът не беше скучен.
‫فیلم خسته کننده نبود.‬
film khaste konande nabud.
Но книгата към филма беше по-добра.
‫اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.‬
ammâ ketâbe marbut be in film behtar bud.
 
 
 
 
Как беше музиката?
‫موزیک چطور بود؟‬
muzik chetor bud?
Как бяха артистите?
‫هنرپیشه ها چطور بودند؟‬
honarpishe-hâ chetor budand?
Имаше ли субтитри на английски език?
‫آیا زیر نویس انگلیسی داشت؟‬
âyâ zirnevise engelisi dâsht?
 
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Езикът и музиката

Музиката е световен феномен. Всички народи по света правят музика. И музиката е разбираема за всички култури. Едно научно изследване доказа този факт. В него, западна музика била изсвирена на хората от едно изолирано племе. Това африканска племе нямало достъп до модерния свят. Въпреки това, те успели да различат веселите от тъжните песни. Защо това е така, все още не е проучено. Но музиката се явява език без граници. И всички ние някак сме се научили да го тълкуваме правилно. Въпреки това, музиката няма никакво еволюционо предимство. Това, че можем да я разбираме сами по себе си е свързано с нашия език. Защото музиката и езикът вървят ръка за ръка. Те се обработват по еднакъв начин в мозъка. А също и функционират по подобен начин. И двете съчетават тонове и звуци, в съответствие с конкретни правила. Дори бебетата разбират музиката, това те научават още в утробата. Там те чуват мелодията на майчиния си език. Затова, когато се появят на белия свят могат да разбират музиката. Може да се каже, че музиката наподобява мелодията на езика. Емоциите също се изразяват чрез скоростта както на езика, така и на музиката. Така че, използвайки своите езикови знания, ние разбираме и емоциите в музиката. От друга страна, музикалните хора често учат езици по-лесно. Много музиканти наизустяват езиците като мелодии. По този начин, те могат да запомнят езици по-добре. Нещо интересно е, че приспивните песни от цял свят звучат много сходно. Това доказва колко международен е езикът на музиката. И също е може би най-красивият от всички езици...

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Телугу е майчин език на около 75 милиона души. Той принадлежи към дравидските езици. Телугу се говори основно в Югоизточна Индия. След хинди и бенгалски това е най-разпространеният език в Индия. В миналото писменият и говоримият телугу са били много различни. Те са били почти два различни езика. По-късно писменият език е бил осъвременен, така че днес той може да се използва навсякъде. Телугу се разделя на много диалекти, като най-чисти са северните.

Произношението не е лесно. То трябва да се упражнява с носител на езика. Телугу има собствена писменост. Тя представлява смесена форма от азбука и сричково писмо. Характерни са многото закръглени форми. Те са типични за южноиндийските писмености. Учете телугу, има толкова много неща за откриване!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - персийски за начинаещи