Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   arabština   >   Obsah


20 [dvacet]

Konverzace 1

 


‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة رقم 1‬

 

 
Udělejte si pohodlí!
‫خذ راحتك!‬
khoth raahataka!
Ciťte se jako doma!
‫البيت بيتك!‬
elbaytou baytouka!
Co si dáte k pití?
‫ماذا تحب حضرتك أن تشرب؟‬
maathaa tohebbo hadhratoka an tashrab?
 
 
 
 
Máte rád / ráda hudbu?
‫أتحب الموسيقى؟‬
atohebbo elmoosikaa?
Mám rád klasickou hudbu.
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬
ana ohebbo elmoosika elklassikiya
Tady jsou má cédéčka.
‫هنا سيدياتي.‬
hnna sidyati
 
 
 
 
Hrajete na nějaký hudební nástroj?
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬
ataazifou alaa aalaten moosiikiya?
To je moje kytara.
‫هنا قيثارتي.‬
hona gitaaratii
Zpíváte rád / ráda?
‫أتحب أن تغني؟‬
atohebbo an toghannii ?
 
 
 
 
Máte děti?
‫أعندك أطفال؟‬
aendaka atfaal?
Máte psa?
‫أعندك كلب؟‬
aendaka kalb ?
Máte kočku?
‫أعندك قطة؟‬
aendaka ketta ?
 
 
 
 
Toto jsou mé knihy.
‫هنا توجد كتبي.‬
hona toojado kotobii
Mám rozečtenou tuto knihu.
‫أقرأ حالياً هذا الكتاب.‬
akrao haaliyan hatha elkitaab
Co rád / ráda čtete?
‫ماذا تحب أن تقرأ؟‬
matha tohebbo an takraa ?
 
 
 
 
Chodíte rád / ráda na koncerty?
‫أتحب أن تذهب إلى الحفلة الموسيقية؟‬
atohebbo an tadhhaba ilaa elhaflat elmoosiikiya?
Chodíte rád / ráda do divadla?
‫أتحب أن تذهب إلى المسرح؟‬
atohebbo an tadhhaba ilaa elmasrah?
Chodíte rád / ráda do opery?
‫أتحب أن تذهب إلى دار الأوبرا؟‬
atohebbo an tadhhaba ilaa daar eloberaa
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Mateřský jazyk? Otcovský jazyk!

Kdo Vás jako dítě učil mluvit? Určitě teď řeknete: matka! To si myslí většina lidí na světě. Pojem mateřský jazyk existuje téměř u všech národů. Znají jej jak Angličané, tak Číňané. Možná proto, že matky tráví s dětmi více času. Nové studie však došly k jiným závěrům. Ukazují, že náš jazyk je většinou jazykem našich otců. Vědci zkoumali genetický materiál a jazyky smíšených národů. V těchto národech pocházeli rodiče z různých kultur. Tyto národy vznikly před mnoha tisíciletími. Důvodem bylo velké stěhování národů. Genotyp těchto smíšených národů byl podroben vědecké analýze. Potom byl porovnán s jazykem národa. Většina národů mluvila jazykem svých mužských předků. Jinými slovy, jazykem určité země je ten, který patří k chromozomu Y. Muži si tedy vzali svůj jazyk s sebou do cizích zemí. A tamní ženy potom převzaly nový jazyk od mužů. Ale i dnes otcové náš jazyk výrazně ovlivňují. Neboť malé děti se při učení orientují podle jazyka svých otců. Otcové s dětmi mluví mnohem méně. Také stavba mužské věty je jednodušší než ženská. V důsledku toho je jazyk otců pro děti vhodnější. Nezatěžuje je a snadněji se jej naučí. Proto děti při mluvení napodobují raději tatínka než maminku. Později však slovní zásoba matky vytváří jazyk dítěte. Náš jazyk tedy ovlivňují matka i otec. Měl by se tedy nazývat jazyk rodičovský!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - arabština pro začátečníky