Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   αραβικά   >   Πίνακας περιεχομένων


20 [είκοσι]

Κουβεντούλα 1

 


‫20 [عشرون]

‫محادثة قصيرة رقم 1

 

 
Βολευτείτε!
‫خذ راحتك!
khoth raahataka!
Σαν στο σπίτι σας.
‫البيت بيتك!
elbaytou baytouka!
Τι θα θέλατε να πιείτε;
‫ماذا تحب حضرتك أن تشرب؟
maathaa tohebbo hadhratoka an tashrab?
 
 
 
 
Αγαπάτε τη μουσική;
‫أتحب الموسيقى؟
atohebbo elmoosikaa?
Μου αρέσει η κλασική μουσική.
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.
ana ohebbo elmoosika elklassikiya
Εδώ είναι τα CD μου.
‫هنا سيدياتي.
hona sidiyati
 
 
 
 
Παίζετε κάποιο όργανο;
‫أتعزف على آلة موسيقية؟
ataazifou alaa aalaten moosiikiya?
Εδώ είναι η κιθάρα μου.
‫هنا قيثارتي.
hona gitaaratii
Σας αρέσει να τραγουδάτε;
‫أتحب أن تغني؟
atohebbo an toghannii ?
 
 
 
 
Έχετε παιδιά;
‫أعندك أطفال؟
aendaka atfaal?
Έχετε σκύλο;
‫أعندك كلب؟
aendaka kalb ?
Έχετε γάτα;
‫أعندك قطة؟
aendaka ketta ?
 
 
 
 
Εδώ είναι τα βιβλία μου.
‫هنا توجد كتبي.
hona toojado kotobii
Τώρα διαβάζω αυτό το βιβλίο.
‫أقرأ حالياً هذا الكتاب.
akrao haaliyan hatha elkitaab
Τι σας αρέσει να διαβάζετε;
‫ماذا تحب أن تقرأ؟
matha tohebbo an takraa ?
 
 
 
 
Σας αρέσει να πηγαίνετε σε συναυλίες;
‫أتحب أن تذهب إلى الحفلة الموسيقية؟
atohebbo an tadhhaba ilaa elhaflat elmoosiikiya?
Σας αρέσει να πηγαίνετε στο θέατρο;
‫أتحب أن تذهب إلى المسرح؟
atohebbo an tadhhaba ilaa elmasrah?
Σας αρέσει να πηγαίνετε στην όπερα;
‫أتحب أن تذهب إلى دار الأوبرا؟
atohebbo an tadhhaba ilaa daar eloberaa
 
 
 
 
 


Μητρική γλώσσα; Πατρική γλώσσα!

Από ποιον μάθατε την γλώσσα σας όταν ήσασταν παιδί; Σίγουρα λέτε τώρα : από τη μαμά! Αυτό σκέπτονται οι περισσότεροι άνθρωποι στον κόσμο! Ο όρος “μητρική γλώσσα” υπάρχει σχεδόν σε όλους τους λαούς. Τόσο οι Άγγλοι όσο και οι Κινέζοι είναι εξοικειωμένοι με αυτόν. Ίσως γιατί οι μητέρες περνάνε περισσότερο χρόνο με τα παιδιά τους. Νέες μελέτες, όμως, καταλήγουν σε διαφορετικά αποτελέσματα. Δείχνουν ότι η γλώσσα μας είναι ως επί το πλείστον η γλώσσα των πατέρων μας. Οι ερευνητές ερεύνησαν το γενετικό υλικό και τις γλώσσες φυλών με προσμείξεις. Σε τέτοιες φυλές, οι γονείς είχαν διαφορετική καταγωγή. Αυτοί οι λαοί υπάρχουν εδώ και χιλιάδες χρόνια. Οι αιτίες για αυτό ήταν οι μεγάλες μετακινήσεις. Το γενετικό υλικό αυτών των μεικτών φυλών αναλύθηκε γενετικά. Μετά συσχετίσθηκε με την γλώσσα της φυλής. Οι περισσότερες φυλές μιλάνε την γλώσσα των αρσενικών προγόνων τους. Αυτό σημαίνει ότι η γλώσσα μιας χώρας προέρχεται από το χρωμόσωμα Υ. Οι άνδρες, επομένως, έφεραν μαζί τους την γλώσσα τους στη γη που μετοίκησαν. Και οι γυναίκες υιοθέτησαν τη νέα γλώσσα των ανδρών. Αλλά και μέχρι σήμερα, οι πατεράδες έχουν μεγάλη επιρροή στη γλώσσα μας. Διότι τα μωρά, όταν μαθαίνουν να μιλάνε, προσανατολίζονται στη γλώσσα του πατέρα τους. Οι πατεράδες μιλάνε πολύ λιγότερο με τα παιδιά τους. Επίσης η δομή των φράσεων είναι πιο απλή στους άνδρες από ότι στις γυναίκες. Γι΄αυτό, η γλώσσα των πατέρων ενδείκνυται καλύτερα για τα μωρά. Δεν τα επιβαρύνει και είναι ευκολότερη στην εκμάθηση. Γι΄αυτό κατά την ομιλία, τα παιδιά μιμούνται περισσότερο τον μπαμπά παρά την μαμά. Αργότερα, υπερισχύει το λεξιλόγιο της μητέρας και διαμορφώνει αυτό του παιδιού. Έτσι, οι μητέρες επιδρούν στη γλώσσα μας όπως και οι πατεράδες. Θα πρέπει να ονομάζεται γλώσσα των γονιών!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - αραβικά για αρχάριους