Learn Languages Online!
previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   беларуская   >   арабская   >   Змест


20 [дваццаць]

Гутарка 1

 


‫20 (عشرون)‬‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬‬‬

 

 
Сядайце, калі ласка!
‫خذ راحتك!‬ / تفضل، ارتاح!‬‬
khudh rahitaka! / tafaddal, artah!
Адчувайце сябе як дома!
‫البيت بيتك!‬‬‬
albayt bitk!
Што жадаеце выпіць?
‫ما تحب أن تشرب؟
ma tuhibb 'ann tshrb?
 
 
 
 
Вы любіце музыку?
‫أتحب الموسيقى؟‬‬‬
atahib almusiqaa?
Мне падабаецца класічная музыка.
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬‬‬
ana 'uhibb almusiqaa alkulasikit.
Вось мае кампакт-дыскі.
‫هذه أقراصي المدمجة.‬‬‬
hadhih 'aqrasi almiddamijt.
 
 
 
 
Вы iграеце на якім-небудзь музычным інструменце?
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬‬‬
ataezif ealaa alat mawsiqit?
Вось мая гітара.
‫هذه قيثارتي.‬‬‬
hadhih qitharatay.
Вы любіце спяваць?
‫أتحب الغناء؟‬‬‬
atahib alghana'?
 
 
 
 
У Вас ёсць дзеці?
‫ألديك أطفال؟‬‬‬
aldik 'atfal?
У Вас ёсць сабака?
‫ألديك كلب؟‬‬‬
aladik kalb?
У Вас ёсць кот?
‫ألديك قطة؟‬‬‬
aldayk qatt?
 
 
 
 
Вось мае кніжкі.
‫هذه هي كتبي.‬‬‬
hadhih hi katbay.
Цяпер я чытаю гэтую кнігу.
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬
halyaan 'aqra hdha alkitaba.
Што Вы любіце чытаць?
‫ما تحب أن تقرأ؟‬‬‬
ma tuhibb 'ann taqra?
 
 
 
 
Вы ходзіце на канцэрты?
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟
attahab aldhdhahab 'iilaa alhaflat almawsiqiat?
Вы ходзіце ў тэатр?
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬‬‬
attahib aldhdhahab 'iilaa almusrah?
Вы ходзіце ў оперу?
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬‬‬
attahib aldhdhahab 'iilaa dar al'awbira?
 
 
 
 
 

previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Матчына мова? Бацькава!

Калі вы былі маленькія, ад каго вы вучыліся мове? Напэўна многія скажуць: "Ад мамы!" Так лічыць большасць людзей ва ўсім свеце. Тэрмін "родная мова" існуе амаль ва ўсіх народаў. Яго ведаюць і англічане, і кітайцы. Мабыць гэта таму, што мамы праводзяць з дзецьмі больш часу. Але новыя даследаванні прыходзяць да іншых вынікаў. Яны паказваюць, што наша мова ў большасці выпадкаў з'яўляецца мовай нашых бацькаў. Вучоныя даследуюць генытычны матэрыял і мовы змешаных плямёнаў. У такіх плямёнах бацькі паходзяць з розных культур. Гэтыя плямёны з'явіліся некалькі тысячагоддзяў таму. Прычынай гэтага былі вялікія перасяленні народаў. Генытычны матэрыял гэтых змешаных плямёнаў быў прааналізаваны. Пасля яго параўналі з мовай племені. Большасць плямёнаў размаўляе на мове сваіх продкаў-мужчын. Гэта значыць, што мова краіны паходзіць з Y-храмасомы. Значыць, мужчыны прыносілі свае мовы ў чужаземныя краіны. А затым жанчыны перанялі гэтыя новыя мовы. Але і сёння мова бацькаў мае вялікі ўплыў на нашу мову. Таму што маленькія дзеці арыентуюцца пры вывучэнні мовы на сваіх бацькаў. Таты значна менш размаўляюць са сваімі дзецьмі. А таксама канструкцыя сказаў у мужчын прасцей, чым у жанчын. Дзякуючы гэтаму мова татаў лепей разумецца малышамі. Яна не складаная для іх, і таму яе лягчэй вывучыць. Таму падчас гутаркі дзеці ахвотней імітуюць тату, чым маму. Але пазней лексіка мамы фарміруе мову дзіцяці. Такім чынам, мамы ўплываюць на нашу мову, як і таты. Значыць родная мова павінна звацца бацькоўская!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 беларуская - арабская для пачаткоўцаў