Learn Languages Online!
previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   ქართული   >   არაბული   >   სარჩევი


20 [ოცი]

პატარა დიალოგი 1

 


‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

 

 
მყუდროდ მოეწყვეთ!
‫خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!‬
khdh rahatka / tafaddal, artah
თავი ისე იგრძენით, როგორც სახლში!
‫البيت بيتك!‬
albayt bytk
რას დალევთ?
‫ما تحب أن تشرب؟‬
mma tuhibb 'ann tshrb
 
 
 
 
გიყვართ მუსიკა?
‫أتحب الموسيقى؟‬
atahib almusiqaa
მე მიყვარს კლასიკური მუსიკა.
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬
ana 'uhibb almusiqaa alklasyky
აი, ჩემი დისკები.
‫هذه أقراصي المدمجة.‬
hdhih 'aqrasi almudmijat
 
 
 
 
უკრავთ რომელიმე ინსტრუმენტზე?
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬
ataezif ealaa alat musiqit
აი, ჩემი გიტარა.
‫هذه قيثارتي.‬
hdhih qaytharaty
გიყვართ სიმღერა?
‫أتحب الغناء؟‬
atahib alghana'
 
 
 
 
ბავშვები თუ გყავთ?
‫ألديك أطفال؟‬
aladik 'atfal
ძაღლი თუ გყავთ?
‫ألديك كلب؟‬
aladik klb
კატა თუ გყავთ?
‫ألديك قطة؟‬
aladik qatta
 
 
 
 
აი, ჩემი წიგნები.
‫هذه هي كتبي.‬
hdhih hi kutabay
ამჟამად ამ წიგნს ვკითხულობ.
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬
halyaan 'aqra hdha alkitaba
რისი კითხვა გიყვართ?
‫ما تحب أن تقرأ؟‬
mma tuhibb 'ann taqra
 
 
 
 
გიყვართ კონცერტზე სიარული?
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟‬
attahb aldhdhahab 'iilaa alhaflat almawsiqiat
გიყვართ თეატრში სიარული?
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬
atahib aldhdhahab 'iilaa almasrh
გიყვართ ოპერაში სიარული?
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬
atahib aldhdhahab 'iilaa dar al'uwbira
 
 
 
 
 

previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

დედაენა? მამა ენა!

ვისგან ისწავლე მშობლიური ენა ბავშვობაში? რა თქმა უნდა იტყვი: დედისგან! ასე ფიქრობს ადამიანების უმრავლესობა მთელ მსოფლიოში. ტერმინი "დედაენა" არსებობს თითქმის ყველა ერში. ამ ტერმინს იცნობენ როგორც ინგლისელები, ისე ჩინელები. ალბათ იმიტომ, რომ დედები უფრო მეტ დროს ატარებენ ბავშვებთან. მაგრამ ბოლოდროინდელმა კვლევებმა განსხვავებული შედეგები გამოავლინა. ამ კვლევების მიხედვით ჩვენი ენა უმეტესად ჩვენი მამების ენაა. მკვლევარებმა გამოიკვლიეს შერეული ტომების გენეტიკური მასალა და ენები. ასეთ ტომებში მშობლები სხვადასხვა კულტურის წარმომადგენლები არიან. ეს ტომები ათასობით წლის წინ წარმოიშვა. ამის მიზეზი იყო დიდი მიგრაციული აქტიურობა. ამ შერეული ტომების გენეტიკური მასალა გენეტიკურად გაანალიზდა. მერე კი მოხდა მისი შედარება ტომის ენასთან. ტომების უმრავლესობა მათი მამაკაცი წინაპრების ენაზე ლაპარაკობს. ეს ნიშნავს, რომ ქვეყნის ენა Y ქრომოსომიდან მოდის. ასე რომ, მამაკაცებმა საკუთარი ენა თან მოიტანეს უცხო მიწებიდან. მერე კი იქ მცხოვრებმა ქალებმა მამაკაცების ახალი ენა აითვისეს. მაგრამ დღესაც კი, მამებს ძალიან დიდი გავლენა აქვთ ჩვენს ენაზე. რადგან სწავლის დროს პატარა ბავშვები თავიანთი მამების ენაზე არიან ორიენტირებულები. მამები თავიანთ შვილებს შედარებით ნაკლებად ელაპარაკებიან. ამასთანავე, მამაკაცის წინადადების სტრუქტურა უფრო მარტივია, ვიდრე ქალის. ამის გამო მამის ენა უფრო შეეფერება ბავშვებს. ის არ თრგუნავს ბავშვს და ამის გამო მისი სწავლა უფრო მარტივია. სწორედ ამიტომ ბავშვებს ურჩევნიათ "მამას" მიბაძონ ლაპარაკის დროს, და არა "დედას". მოგვიანებით ბავშვის ენას დედის ლექსიკონი აყალიბებს . ამ გზით დედები გავლენას ახდენენ ჩვენს ენაზე, ისევე როგორც მამები. ასე რომ, მას მშობლიური ენა უნდა ერქვას!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ქართული - არაბული დამწყებთათვის