Valodu apguve
previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   arābu   >   Satura rādītājs


20 [divdesmit]

Neliela saruna 1

 


‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة رقم 1‬

 

 
Lūdzu, iekārtojieties ērti!
‫خذ راحتك!‬
khoth raahataka!
Jūtieties kā mājās!
‫البيت بيتك!‬
elbaytou baytouka!
Ko Jūs vēlētos dzert?
‫ماذا تحب حضرتك أن تشرب؟‬
maathaa tohebbo hadhratoka an tashrab?
 
 
 
 
Vai Jūs mīlat mūziku?
‫أتحب الموسيقى؟‬
atohebbo elmoosikaa?
Man patīk klasiskā mūzika.
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬
ana ohebbo elmoosika elklassikiya
Te ir mani kompaktdiski.
‫هنا سيدياتي.‬
hnna sidyati
 
 
 
 
Vai Jūs spēlējat kādu mūzikas instrumentu?
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬
ataazifou alaa aalaten moosiikiya?
Te ir mana ģitāra.
‫هنا قيثارتي.‬
hona gitaaratii
Vai Jūs labprāt dziedat?
‫أتحب أن تغني؟‬
atohebbo an toghannii ?
 
 
 
 
Vai Jums ir bērni?
‫أعندك أطفال؟‬
aendaka atfaal?
Vai Jums ir suns?
‫أعندك كلب؟‬
aendaka kalb ?
Vai Jums ir kaķis?
‫أعندك قطة؟‬
aendaka ketta ?
 
 
 
 
Te ir manas grāmatas.
‫هنا توجد كتبي.‬
hona toojado kotobii
Es tieši pašlaik lasu šo grāmatu.
‫أقرأ حالياً هذا الكتاب.‬
akrao haaliyan hatha elkitaab
Ko Jūs labprāt lasāt?
‫ماذا تحب أن تقرأ؟‬
matha tohebbo an takraa ?
 
 
 
 
Vai Jūs labprāt ejat uz koncertu?
‫أتحب أن تذهب إلى الحفلة الموسيقية؟‬
atohebbo an tadhhaba ilaa elhaflat elmoosiikiya?
Vai Jūs labprāt ejat uz teātri?
‫أتحب أن تذهب إلى المسرح؟‬
atohebbo an tadhhaba ilaa elmasrah?
Vai Jūs labprāt ejat uz operu?
‫أتحب أن تذهب إلى دار الأوبرا؟‬
atohebbo an tadhhaba ilaa daar eloberaa
 
 
 
 
 

previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Mātes valoda? Tēva valoda?

Kad bijāt mazi, no kura Jūs iemācījāties dzimto valodu? Droši vien daudzi atbildēs: "no mammas!" Tā domā lielākā daļa no Zemes iedzīvotajiem. Jēdziens "mātes valoda" pastāv gandrīz visās tautās. Kā angļi, tāpat arī ķīnieši ir pazīstami ar to. Iespējams, tas tādēļ, ka mātes pavada vairāk laika ar saviem bērniem. Bet jaunākie pētījumi nonākuši pie savādāka rezultāta. Tie parāda, ka mūsu dzimtā valoda visbiežāk ir mūsu tēvu valoda. Pētnieki apskatījuši sajaukušos tautu ģenētisko materiālu un valodas. Šādās tautās vecāki nāk no dažādām kultūrām. Šīs tautas radās tūkstošiem gadu atpakaļ. Iemesls tam ir lielā tautu staigāšana. Šo tautu sajaukšanās tika ģenētiski analizēta. Pēc tam to salīdzināja ar tautas valodu. Lielākā daļa šo tautu runā savu vīriešu senču valodā. Tas nozīmē, ka dzimtā valsts valoda nāk no Y hromosomas. Tātad, vīrieši atveda savu līdz valodu uz svešām zemēm. Un sievietes tur pieņēma vīriešu jauno valodu. Un pat šodien tēvi lielā mērā ietekmē mūsu valodu. Jo mācoties, mazuļi ir orientēti uz savu tēvu valodu. Tēvi ar saviem bērniem sarunājas salīdzinoši mazāk. Tāpat arī vīrieši veido vienkāršākus teikumus nekā sievietes. Tādēļ arī tēvu valoda mazuļiem ir piemērotāka. Tā to nepārslogo un ir vieglāk iemācīties. Tādēļ bērni labprātāk sarunājoties atdarina vairak "tēti" nekā "mammu". Vēlāk, mātes leksika izveido bērna valodu. Tādā veidā, gan māte, gan tēvs, vienlīdz ietekmē mūsu valodu. Tādēļ tai vajadzētu saukties - vecāku valoda!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - arābu iesācējiem