Jazykové vzdelávanie
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   arabčina   >   Obsah


20 [dvadsať]

Krátky rozhovor 1

 


‫20 (عشرون)‬‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬‬‬

 

 
Urobte si pohodlie!
‫خذ راحتك!‬ / تفضل، ارتاح!‬‬
khudh rahitaka! / tafaddal, artah!
Cíťte sa ako doma!
‫البيت بيتك!‬‬‬
albayt bitk!
Čo si dáte na pitie?
‫ما تحب أن تشرب؟
ma tuhibb 'ann tshrb?
 
 
 
 
Máte rád / rada hudbu?
‫أتحب الموسيقى؟‬‬‬
atahib almusiqaa?
Páči sa mi klasická hudba.
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬‬‬
ana 'uhibb almusiqaa alkulasikit.
Tu sú moje CD.
‫هذه أقراصي المدمجة.‬‬‬
hadhih 'aqrasi almiddamijt.
 
 
 
 
Hráte na nejaký hudobný nástroj?
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬‬‬
ataezif ealaa alat mawsiqit?
Tu je moja gitara.
‫هذه قيثارتي.‬‬‬
hadhih qitharatay.
Spievate rád / rada?
‫أتحب الغناء؟‬‬‬
atahib alghana'?
 
 
 
 
Máte deti?
‫ألديك أطفال؟‬‬‬
aldik 'atfal?
Máte psa?
‫ألديك كلب؟‬‬‬
aladik kalb?
Máte mačku?
‫ألديك قطة؟‬‬‬
aldayk qatt?
 
 
 
 
Tu sú moje knihy.
‫هذه هي كتبي.‬‬‬
hadhih hi katbay.
Práve čítam túto knihu.
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬
halyaan 'aqra hdha alkitaba.
Čo rád / rada čítate?
‫ما تحب أن تقرأ؟‬‬‬
ma tuhibb 'ann taqra?
 
 
 
 
Rád / rada navštevujete koncerty?
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟
attahab aldhdhahab 'iilaa alhaflat almawsiqiat?
Rád / rada chodievate do divadla?
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬‬‬
attahib aldhdhahab 'iilaa almusrah?
Rád / rada chodievate do opery?
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬‬‬
attahib aldhdhahab 'iilaa dar al'awbira?
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Materinský jazyk? Otcovský jazyk!

Kto Vás ako dieťa učil hovoriť? Určite teraz poviete: matka! To si myslí väčšina ľudí na svete. Pojem materinský jazyk existuje takmer u všetkých národov. Poznajú ho Angličania i Číňania. Možno preto, že matky trávia s deťmi viac času. Nové štúdie však došli k iným záverom. Ukazujú, že náš jazyk je väčšinou jazykom našich otcov. Vedci skúmali genetický materiál a jazyky zmiešaných národov. V týchto národoch pochádzali rodičia z rôznych kultúr. Tieto národy vznikli pred mnohými tisícročiami. Dôvodom bolo veľké sťahovanie národov. Genotyp týchto zmiešaných národov bol podrobený vedeckej analýze. Potom bol porovnaný s jazykom národa. Väčšina národov hovorila jazykom svojich mužských predkov. Inými slovami, jazykom danej krajiny je ten, ktorý patrí ku chromozómu Y. Muži si zobrali svoj jazyk so sebou do cudzích krajín. A tamojšie ženy prevzali od mužov nový jazyk. Ale aj dnes náš jazyk výrazne ovplyvňujú otcovia. Malé deti sa pri učení orientujú podľa jazyka svojich otcov. Otcovia s deťmi hovorí oveľa menej. Stavba mužskej vety je tiež jednoduchšia ako ženská. V dôsledku toho je jazyk otcov pre deti vhodnejší. Nezaťažuje ich a ľahšie sa ho naučia. Deti tiež pri hovorení radšej napodobňujú otecka ako mamičku. Neskôr však slovná zásoba matky vytvára jazyk dieťaťa. Náš jazyk teda ovplyvňujú matka aj otec. Mal by sa teda nazývať jazyk rodičovský!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 slovenčina - arabčina pre začiatočníkov