Jazykové vzdelávanie
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   arabčina   >   Obsah


20 [dvadsať]

Krátky rozhovor 1

 


‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة رقم 1‬

 

 
Urobte si pohodlie!
‫خذ راحتك!‬
khoth raahataka!
Cíťte sa ako doma!
‫البيت بيتك!‬
elbaytou baytouka!
Čo si dáte na pitie?
‫ماذا تحب حضرتك أن تشرب؟‬
maathaa tohebbo hadhratoka an tashrab?
 
 
 
 
Máte rád / rada hudbu?
‫أتحب الموسيقى؟‬
atohebbo elmoosikaa?
Páči sa mi klasická hudba.
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬
ana ohebbo elmoosika elklassikiya
Tu sú moje CD.
‫هنا سيدياتي.‬
hnna sidyati
 
 
 
 
Hráte na nejaký hudobný nástroj?
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬
ataazifou alaa aalaten moosiikiya?
Tu je moja gitara.
‫هنا قيثارتي.‬
hona gitaaratii
Spievate rád / rada?
‫أتحب أن تغني؟‬
atohebbo an toghannii ?
 
 
 
 
Máte deti?
‫أعندك أطفال؟‬
aendaka atfaal?
Máte psa?
‫أعندك كلب؟‬
aendaka kalb ?
Máte mačku?
‫أعندك قطة؟‬
aendaka ketta ?
 
 
 
 
Tu sú moje knihy.
‫هنا توجد كتبي.‬
hona toojado kotobii
Práve čítam túto knihu.
‫أقرأ حالياً هذا الكتاب.‬
akrao haaliyan hatha elkitaab
Čo rád / rada čítate?
‫ماذا تحب أن تقرأ؟‬
matha tohebbo an takraa ?
 
 
 
 
Rád / rada navštevujete koncerty?
‫أتحب أن تذهب إلى الحفلة الموسيقية؟‬
atohebbo an tadhhaba ilaa elhaflat elmoosiikiya?
Rád / rada chodievate do divadla?
‫أتحب أن تذهب إلى المسرح؟‬
atohebbo an tadhhaba ilaa elmasrah?
Rád / rada chodievate do opery?
‫أتحب أن تذهب إلى دار الأوبرا؟‬
atohebbo an tadhhaba ilaa daar eloberaa
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Materinský jazyk? Otcovský jazyk!

Kto Vás ako dieťa učil hovoriť? Určite teraz poviete: matka! To si myslí väčšina ľudí na svete. Pojem materinský jazyk existuje takmer u všetkých národov. Poznajú ho Angličania i Číňania. Možno preto, že matky trávia s deťmi viac času. Nové štúdie však došli k iným záverom. Ukazujú, že náš jazyk je väčšinou jazykom našich otcov. Vedci skúmali genetický materiál a jazyky zmiešaných národov. V týchto národoch pochádzali rodičia z rôznych kultúr. Tieto národy vznikli pred mnohými tisícročiami. Dôvodom bolo veľké sťahovanie národov. Genotyp týchto zmiešaných národov bol podrobený vedeckej analýze. Potom bol porovnaný s jazykom národa. Väčšina národov hovorila jazykom svojich mužských predkov. Inými slovami, jazykom danej krajiny je ten, ktorý patrí ku chromozómu Y. Muži si zobrali svoj jazyk so sebou do cudzích krajín. A tamojšie ženy prevzali od mužov nový jazyk. Ale aj dnes náš jazyk výrazne ovplyvňujú otcovia. Malé deti sa pri učení orientujú podľa jazyka svojich otcov. Otcovia s deťmi hovorí oveľa menej. Stavba mužskej vety je tiež jednoduchšia ako ženská. V dôsledku toho je jazyk otcov pre deti vhodnejší. Nezaťažuje ich a ľahšie sa ho naučia. Deti tiež pri hovorení radšej napodobňujú otecka ako mamičku. Neskôr však slovná zásoba matky vytvára jazyk dieťaťa. Náš jazyk teda ovplyvňujú matka aj otec. Mal by sa teda nazývať jazyk rodičovský!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 slovenčina - arabčina pre začiatočníkov