Jazykové vzdelávanie
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   arabčina   >   Obsah
20 [dvadsať]

Krátky rozhovor 1
‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة رقم 1‬
 
Urobte si pohodlie!
‫خذ راحتك!‬
‫xdh raxhtk
Cíťte sa ako doma!
‫البيت بيتك!‬
‫albit bitk
Čo si dáte na pitie?
‫ماذا تحب حضرتك أن تشرب؟‬
‫madha txhb xhd'rtk a'n tshrb
 
Máte rád / rada hudbu?
‫أتحب الموسيقى؟‬
‫a'txhb almusiqjh
Páči sa mi klasická hudba.
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬
‫a'na a'xhb almusiqjh alklasikiah
Tu sú moje CD.
‫هنا سيدياتي.‬
‫x'na sidiati
 
Hráte na nejaký hudobný nástroj?
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬
‫a'tyzf yljh ehlah musiqiah
Tu je moja gitara.
‫هنا قيثارتي.‬
‫x'na qitharti
Spievate rád / rada?
‫أتحب أن تغني؟‬
‫a'txhb a'n tghni
 
Máte deti?
‫أعندك أطفال؟‬
‫a'yndk a't'fal
Máte psa?
‫أعندك كلب؟‬
‫a'yndk klb
Máte mačku?
‫أعندك قطة؟‬
‫a'yndk qt'ah
 
Tu sú moje knihy.
‫هنا توجد كتبي.‬
‫x'na tugd ktbi
Práve čítam túto knihu.
‫أقرأ حالياً هذا الكتاب.‬
‫a'qra' xhaliaan' x'dha alktab
Čo rád / rada čítate?
‫ماذا تحب أن تقرأ؟‬
‫madha txhb a'n tqra'
 
Rád / rada navštevujete koncerty?
‫أتحب أن تذهب إلى الحفلة الموسيقية؟‬
‫a'txhb a'n tdhx'b i'ljh alxhflah almusiqiah
Rád / rada chodievate do divadla?
‫أتحب أن تذهب إلى المسرح؟‬
‫a'txhb a'n tdhx'b i'ljh almsrxh
Rád / rada chodievate do opery?
‫أتحب أن تذهب إلى دار الأوبرا؟‬
‫a'txhb a'n tdhx'b i'ljh dar ala'ubra
 
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  |  Free Android app |  Free iPhone app


bulgaria bangladesh bosnia spain czech_republic germany greece usa great_britain spain estonia iran finnland france israel croatia hungary indonesia italy japan india lithuania india netherlands poland portugal brazil russia slovakia serbia ukraine vietnam china
BG BN BS CA CS DE EL EM EN ES ET FA FI FR HE HR HU ID IT JA KN LT MR NL PL PT PX RU SK SR UK VI ZH

Materinský jazyk? Otcovský jazyk!

Kto Vás ako dieťa učil hovoriť? Určite teraz poviete: matka! To si myslí väčšina ľudí na svete. Pojem materinský jazyk existuje takmer u všetkých národov. Poznajú ho Angličania i Číňania. Možno preto, že matky trávia s deťmi viac času. Nové štúdie však došli k iným záverom. Ukazujú, že náš jazyk je väčšinou jazykom našich otcov. Vedci skúmali genetický materiál a jazyky zmiešaných národov. V týchto národoch pochádzali rodičia z rôznych kultúr. Tieto národy vznikli pred mnohými tisícročiami. Dôvodom bolo veľké sťahovanie národov. Genotyp týchto zmiešaných národov bol podrobený vedeckej analýze. Potom bol porovnaný s jazykom národa. Väčšina národov hovorila jazykom svojich mužských predkov. Inými slovami, jazykom danej krajiny je ten, ktorý patrí ku chromozómu Y. Muži si zobrali svoj jazyk so sebou do cudzích krajín. A tamojšie ženy prevzali od mužov nový jazyk. Ale aj dnes náš jazyk výrazne ovplyvňujú otcovia. Malé deti sa pri učení orientujú podľa jazyka svojich otcov. Otcovia s deťmi hovorí oveľa menej. Stavba mužskej vety je tiež jednoduchšia ako ženská. V dôsledku toho je jazyk otcov pre deti vhodnejší. Nezaťažuje ich a ľahšie sa ho naučia. Deti tiež pri hovorení radšej napodobňujú otecka ako mamičku. Neskôr však slovná zásoba matky vytvára jazyk dieťaťa. Náš jazyk teda ovplyvňujú matka aj otec. Mal by sa teda nazývať jazyk rodičovský!
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  |  Free Android app |  Free iPhone app
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2014 Goethe Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 slovenčina - arabčina pre začiatočníkov