goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > العربية > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

 

‫21 [واحد وعشرون]‬@21 [dvacet jedna]
‫21 [واحد وعشرون]‬

21 [wahd waeasharuna]
‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

mhadathat qasirat,raqm 2

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Odkud jste?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Z Basileje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Basilej leží ve Švýcarsku.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mohu vám představit pana Müllera?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je to cizinec.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jste tady poprvé?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ne, byl jsem tady už minulý rok.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ale jen na týden.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jak se Vám u nás líbí?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
A krajina se mi také líbí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Čím jste? / Jaké je vaše povolání?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsem překladatel.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Překládám knihy.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jste tady sám / sama?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ne, moje žena / můj muž je tady také.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
A tam jsou mé dvě děti.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Odkud jste?
‫_ن   أ_ن   أ_ت_‬   
m_   '_y_   '_n_?   
‫من أين أنت؟‬
mn 'ayn 'ant?
‫__   أ__   أ____   
m_   '___   '____   
‫من أين أنت؟‬
mn 'ayn 'ant?
___   ___   _____   
__   ____   _____   
‫من أين أنت؟‬
mn 'ayn 'ant?
  Z Basileje.
‫_ن_   م_   ب_ز_._   
a_a_   m_n   b_z_l_.   
‫أنا من بازل.‬
anaa min bazila.
‫___   م_   ب_____   
a___   m__   b______   
‫أنا من بازل.‬
anaa min bazila.
____   __   ______   
____   ___   _______   
‫أنا من بازل.‬
anaa min bazila.
  Basilej leží ve Švýcarsku.
‫_ا_ل   ت_ع   ف_   س_ي_ر_._   
b_z_l   t_q_e   f_   s_i_r_.   
‫بازل تقع في سويسرا.‬
bazil taqae fi suisra.
‫____   ت__   ف_   س_______   
b____   t____   f_   s______   
‫بازل تقع في سويسرا.‬
bazil taqae fi suisra.
_____   ___   __   ________   
_____   _____   __   _______   
‫بازل تقع في سويسرا.‬
bazil taqae fi suisra.
 
 
 
 
  Mohu vám představit pana Müllera?
‫_س_ح   ل_   أ_   أ_د_   ل_   ا_س_د   م_ل_!_   
a_a_i_   l_   '_n   '_q_a_   l_k   a_s_d   m_l_!   
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!‬
asamih li 'an 'aqdam lak alsyd mulr!
‫____   ل_   أ_   أ___   ل_   ا____   م_____   
a_____   l_   '__   '_____   l__   a____   m____   
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!‬
asamih li 'an 'aqdam lak alsyd mulr!
_____   __   __   ____   __   _____   ______   
______   __   ___   ______   ___   _____   _____   
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!‬
asamih li 'an 'aqdam lak alsyd mulr!
  Je to cizinec.
‫_و   أ_ن_ي_‬   
h_   '_j_a_i_   
‫هو أجنبي.‬
hw 'ajnabi.
‫__   أ______   
h_   '_______   
‫هو أجنبي.‬
hw 'ajnabi.
___   _______   
__   ________   
‫هو أجنبي.‬
hw 'ajnabi.
  Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky.
‫_ن_   ي_ك_م   ع_ّ_   ل_ا_._   
'_i_a_   y_t_k_l_m   e_d_   l_g_a_a_   
‫إنه يتكلم عدّة لغات.‬
'iinah yatakalam eddt laghata.
‫___   ي____   ع___   ل_____   
'_____   y________   e___   l_______   
‫إنه يتكلم عدّة لغات.‬
'iinah yatakalam eddt laghata.
____   _____   ____   ______   
______   _________   ____   ________   
‫إنه يتكلم عدّة لغات.‬
'iinah yatakalam eddt laghata.
 
 
 
 
  Jste tady poprvé?
‫_ل   ح_ر_ك   ه_ا   ل_و_   م_ة_‬   
h_   h_d_a_u_   h_n_   l_'_w_l   m_r_t_   
‫هل حضرتك هنا لأول مرة؟‬
hl hadratuk huna li'awal marat?
‫__   ح____   ه__   ل___   م____   
h_   h_______   h___   l______   m_____   
‫هل حضرتك هنا لأول مرة؟‬
hl hadratuk huna li'awal marat?
___   _____   ___   ____   _____   
__   ________   ____   _______   ______   
‫هل حضرتك هنا لأول مرة؟‬
hl hadratuk huna li'awal marat?
  Ne, byl jsem tady už minulý rok.
‫_ا_   ك_ت   ه_ا   ف_   ا_ع_م   ا_م_ض_._   
l_,   k_n_   h_n_   f_   a_e_m   a_m_d_.   
‫لا، كنت هنا في العام الماضي.‬
la, kunt huna fi aleam almadi.
‫___   ك__   ه__   ف_   ا____   ا_______   
l__   k___   h___   f_   a____   a______   
‫لا، كنت هنا في العام الماضي.‬
la, kunt huna fi aleam almadi.
____   ___   ___   __   _____   ________   
___   ____   ____   __   _____   _______   
‫لا، كنت هنا في العام الماضي.‬
la, kunt huna fi aleam almadi.
  Ale jen na týden.
‫_ل_ن   ل_د_   أ_ب_ع   ف_ط_‬   
w_u_u_   l_m_d_t   '_s_u_   f_q_t_.   
‫ولكن لمدة أسبوع فقط.‬
wlukun limudat 'usbue faqata.
‫____   ل___   أ____   ف____   
w_____   l______   '_____   f______   
‫ولكن لمدة أسبوع فقط.‬
wlukun limudat 'usbue faqata.
_____   ____   _____   _____   
______   _______   ______   _______   
‫ولكن لمدة أسبوع فقط.‬
wlukun limudat 'usbue faqata.
 
 
 
 
  Jak se Vám u nás líbí?
‫_ت_ت_ت_   ب_ج_د_   ه_ا_‬   
a_i_t_m_a_   b_w_j_d_k   h_a_   
‫أتستمتع بوجودك هنا؟‬
atistamtae biwujudik hna?
‫_______   ب_____   ه____   
a_________   b________   h___   
‫أتستمتع بوجودك هنا؟‬
atistamtae biwujudik hna?
________   ______   _____   
__________   _________   ____   
‫أتستمتع بوجودك هنا؟‬
atistamtae biwujudik hna?
  Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí.
‫_د_ً_   ف_ل_ا_   ل_ف_ء_‬   
j_a_n_   f_l_a_s   l_t_f_'_.   
‫جداً. فالناس لطفاء.‬
jdaan. falnaas litafa'a.
‫_____   ف_____   ل______   
j_____   f______   l________   
‫جداً. فالناس لطفاء.‬
jdaan. falnaas litafa'a.
______   ______   _______   
______   _______   _________   
‫جداً. فالناس لطفاء.‬
jdaan. falnaas litafa'a.
  A krajina se mi také líbí.
‫_ا_م_ا_ر   ا_ط_ي_ي_   ت_ج_ن_   أ_ض_ا_‬   
w_l_a_a_i_   a_t_b_e_a_   t_e_a_n_   a_d_n_.   
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.‬
walmanazir altabieiat taejabni aydana.
‫________   ا_______   ت_____   أ______   
w_________   a_________   t_______   a______   
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.‬
walmanazir altabieiat taejabni aydana.
_________   ________   ______   _______   
__________   __________   ________   _______   
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.‬
walmanazir altabieiat taejabni aydana.
 
 
 
 
  Čím jste? / Jaké je vaše povolání?
‫_ا_ه_ت_؟_   
m_m_n_k_   
‫مامهنتك؟‬
mamhntk?
‫_________   
m_______   
‫مامهنتك؟‬
mamhntk?
__________   
________   
‫مامهنتك؟‬
mamhntk?
  Jsem překladatel.
‫_ن_   م_ر_م_‬   
a_a   m_t_r_j_m_n_   
‫أنا مترجم.‬
ana mutarajiman.
‫___   م______   
a__   m___________   
‫أنا مترجم.‬
ana mutarajiman.
____   _______   
___   ____________   
‫أنا مترجم.‬
ana mutarajiman.
  Překládám knihy.
‫_ن_   أ_ر_م   ك_ب_ً_‬   
'_i_i   '_t_r_u_   k_b_a_.   
‫إني أترجم كتباً.‬
'iini 'atarjum ktbaan.
‫___   أ____   ك______   
'____   '_______   k______   
‫إني أترجم كتباً.‬
'iini 'atarjum ktbaan.
____   _____   _______   
_____   ________   _______   
‫إني أترجم كتباً.‬
'iini 'atarjum ktbaan.
 
 
 
 
  Jste tady sám / sama?
‫_ل   ح_ر_ك   ب_ف_د_   ه_ا_‬   
h_   h_d_a_u_   b_m_f_a_i_   h_n_?   
‫هل حضرتك بمفردك هنا؟‬
hl hadratuk bimufradik huna?
‫__   ح____   ب_____   ه____   
h_   h_______   b_________   h____   
‫هل حضرتك بمفردك هنا؟‬
hl hadratuk bimufradik huna?
___   _____   ______   _____   
__   ________   __________   _____   
‫هل حضرتك بمفردك هنا؟‬
hl hadratuk bimufradik huna?
  Ne, moje žena / můj muž je tady také.
‫_ا_   ز_ج_ي   /   ز_ج_   ه_ا   أ_ض_ا_‬   
l_,   z_w_a_i   /   z_j_u_   h_n_   a_d_n_.   
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.‬
la, zawjati / zujiun huna aydana.
‫___   ز____   /   ز___   ه__   أ______   
l__   z______   /   z_____   h___   a______   
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.‬
la, zawjati / zujiun huna aydana.
____   _____   _   ____   ___   _______   
___   _______   _   ______   ____   _______   
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.‬
la, zawjati / zujiun huna aydana.
  A tam jsou mé dvě děti.
‫_ه_ا_   ط_ل_ي   ا_ا_ن_ن_‬   
w_u_a_   t_f_a_   a_a_h_a_.   
‫وهناك طفلاي الاثنان.‬
whunak taflay alathnan.
‫_____   ط____   ا________   
w_____   t_____   a________   
‫وهناك طفلاي الاثنان.‬
whunak taflay alathnan.
______   _____   _________   
______   ______   _________   
‫وهناك طفلاي الاثنان.‬
whunak taflay alathnan.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Germánské jazyky

Germánské jazyky patří k indoevropské jazykové rodině. Pro tuto jazykovou skupinu jsou charakteristické fonologické znaky. Od jiných jazyků se tedy liší rozdíly ve fonologii. Existuje zhruba 15 germánských jazyků. Mateřským jazykem jsou pro 500 miliónů lidí na světě. Přesný počet jednotlivých jazyků lze určit jen stěží. Často není jasné, zda jde o samostatný jazyk nebo dialekt. Nejvýznamnějším germánským jazykem je angličtina. Na celém světě je mateřským jazykem pro 350 miliónů lidí. Po ní následuje němčina a nizozemština. Germánské jazyky se dělí do různých skupin. Jsou to severogermánské, západogermánské a východogermánské jazyky. Severogermánské jazyky jsou jazyky skandinávské. Angličtina, němčina a nizozemština patří do západogermánských jazyků. Všechny východogermánské jazyky vymřely. Patřila sem například gótština. Kolonizací došlo k rozšíření germánských jazyků do celého světa. Proto se nizozemsky dorozumíte i v Karibiku a v Jižní Africe. Všechny germánské jazyky mají společné kořeny. To, zda existoval jednotný prajazyk, není jisté. Kromě toho existuje pouze velmi málo starých germánských textů. Na rozdíl od románských jazyků neexistují téměř žádné zdroje. Výzkum germánských jazyků je proto obtížnější. Také o kultuře Germánů toho víme relativně málo. Národy Germánů nebyly jednotné. Neexistovala proto společná identita. Věda musela čerpat z cizích zdrojů. Nebýt Řeků a Římanů věděli bychom o Germánech pouze velmi málo!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
21 [dvacet jedna]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Konverzace 2
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)