Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   বাংলা   >   আরবিক   >   বিষয়সূচীর তালিকা


২০ [কুড়ি]

ছোটখাটো আড্ডা ১

 


‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

 

 
আরাম করে বসুন!
‫خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!‬
khdh rahatka / tafaddal, artah
অনুগ্রহ করে এটাকে নিজের বাড়ী মনে করুন!
‫البيت بيتك!‬
albayt bytk
আপনি কী খাবেন (পান করবেন) ?
‫ما تحب أن تشرب؟‬
mma tuhibb 'ann tshrb
 
 
 
 
আপনার কি সঙ্গীত পছন্দ?
‫أتحب الموسيقى؟‬
atahib almusiqaa
আমার শাস্ত্রীয় সঙ্গীত পছন্দ ৷
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬
ana 'uhibb almusiqaa alklasyky
এগুলো আমার সিডি ৷
‫هذه أقراصي المدمجة.‬
hdhih 'aqrasi almudmijat
 
 
 
 
আপনি কি কোনো বাদ্যযন্ত্র বাজান?
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬
ataezif ealaa alat musiqit
এটা আমার গিটার ৷
‫هذه قيثارتي.‬
hdhih qaytharaty
আপনি কি গান গাইতে ভালবাসেন?
‫أتحب الغناء؟‬
atahib alghana'
 
 
 
 
আপনার কি সন্তান আছে?
‫ألديك أطفال؟‬
aladik 'atfal
আপনার কি কুকুর আছে?
‫ألديك كلب؟‬
aladik klb
আপনার কি বিড়াল আছে?
‫ألديك قطة؟‬
aladik qatta
 
 
 
 
এগুলো আমার বই ৷
‫هذه هي كتبي.‬
hdhih hi kutabay
আমি বর্তমানে এই বইটি পড়ছি ৷
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬
halyaan 'aqra hdha alkitaba
আপনি কী পড়তে ভালবাসেন?
‫ما تحب أن تقرأ؟‬
mma tuhibb 'ann taqra
 
 
 
 
আপনার কি সঙ্গীতের আসরে যেতে ভাল লাগে?
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟‬
attahb aldhdhahab 'iilaa alhaflat almawsiqiat
আপনার কি থিয়েটারে যেতে ভাল লাগে?
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬
atahib aldhdhahab 'iilaa almasrh
আপনার কি যাত্রায় (অপেরায়) যেতে ভাল লাগে?
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬
atahib aldhdhahab 'iilaa dar al'uwbira
 
 
 
 
 


মাতৃভাষা? না পিতৃভাষা!

একটি শিশু হিসেবে কার কাছ থেকে আপনি আপনার ভাষা শিখেছিলেন? নিশ্চিতভাবে আপনি বলবেন মায়ের কাছ থেকে। প্রায় সবাই এটা ভাবে। ”মাতৃভাষা” শব্দটি সব জাতিরই আছে। ইংরেজ ও চাইনীজরা এই শব্দটির সাথে পরিচিত। সম্ভবত মায়েরা শিশুদের সাথে বেশী সময় থাকে এই জন্যই মাতৃভাষা বলা হয়। কিন্তু সাম্প্রতিক কিছু পরিসংখ্যান ভিন্ন তথ্য দিয়েছে। পরিসংখ্যান অনুযায়ী আমাদের পিতার ভাষায় সাধারণত আমাদের ভাষা। গবেষকরা জীনগত বৈশিষ্ট্য এবং বিভিন্ন মিশ্র জাতির ভাষা পরীক্ষা করেছেন। এই সমস্ত জাতিতে শিশুর বাবা-মা ভিন্ন ভিন্ন সংস্কৃতির হয়ে থাকে। এইসব মিশ্র জাতির সৃষ্টি হাজার হাজার বছর আগে। শরণার্থী আগমন এই মিশ্রতার কারণ। এই মিশ্র জাতির জীনগত বৈশিষ্ট্য পরীক্ষা করা হয়। এরপর স্থানীয় জাতির ভাষার ধরণ পরীক্ষা করা হয়। দেখা যায় অধিকাংশ মানুষ তাদের পূর্ব-পুরুষদের ভাষায় কথা বলে। তাহলে দেখা যাচ্ছে, একটি দেশের ভাষা এসেছে ’ওয়াই’ ক্রোমোজম থেকে যা কিনা পুরুষের ক্রোমোজম। পুরুষরাই বিদেশে তাদের সাথে করে ভাষা নিয়ে এসেছে। এবং নারীরা পুরুষদের সেই ভাষাকে গ্রহন করেছে। কিন্তু আজকের দিনেও আমাদের ভাষায় বাবাদের অনেক ভূমিকা রয়েছে। কেননা শেখার সময় শিশুরা তাদের বাবার ভাষার দিকেই ধাবিত হয়। বাবারা অপেক্ষাকৃত কম কথা বলেন বাচ্চাদের সাথে। পুরুষদের বাক্যও সংক্ষিপ্ত হয় নারীদের বাক্যের চেয়ে। এজন্য বাবার ভাষা বাচ্চাদের কাছে বেশী পছন্দের হয়। বাবার ভাষা শিশুদের দ্বিধায় ফেলে না বরং ভাষা শিখতে অনেক সহজ করে দেয়। এজন্য বাচ্চারা ’মা’ বলার আগে ’বাবা’ বলা শেখে। পরে, মায়ের শেখানো শব্দ দিয়ে শিশু ভাষা গঠন শিখে। এভাবে বাবার পাশাপাশি মা ও আমাদের ভাষা শেখায় অবদান রাখেন। তাই ’মাতৃভাষা’ না বলে আমাদের বলা উচিৎ ’পিতামাতার ভাষা’।

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 বাংলা - আরবিক শিক্ষার্থীদের জন্য