Kalbų mokymasis
previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   arabų   >   Turinys


20 [dvidešimt]

I (pirmas) pokalbis

 


‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

 

 
Įsitaisykite patogiai!
‫خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!‬
khdh rahataka! / tafadil, artah!
Jauskitės kaip namie!
‫البيت بيتك!‬
albayt bytk!
Ko norėtumėte išgerti?
‫ما تحب أن تشرب؟‬
ma tuhibu 'an tashirba?
 
 
 
 
Ar mėgstate muziką?
‫أتحب الموسيقى؟‬
atahab almusiqaa؟
Aš mėgstu klasikinę muziką.
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬
anaa 'uhiba almusiqaa alkalasikiata.
Čia mano kompaktiniai diskai.
‫هذه أقراصي المدمجة.‬
hdhih 'aqrasi almudmijata.
 
 
 
 
Ar (jūs) grojate kokiu nors instrumentu?
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬
ataeazif ealaa alat musiqi?
Čia mano gitara.
‫هذه قيثارتي.‬
hdhih qitharti.
Ar mėgstate dainuoti?
‫أتحب الغناء؟‬
atahab alghana'a?
 
 
 
 
Ar turite vaikų?
‫ألديك أطفال؟‬
aludik 'atfalan?
Ar turite šunį?
‫ألديك كلب؟‬
alidik klba?
Ar turite katę?
‫ألديك قطة؟‬
alidik qatat?
 
 
 
 
Čia (yra) mano knygos.
‫هذه هي كتبي.‬
hdhih hi katbi.
(Aš) šiuo metu skaitau šią knygą.
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬
halyaan 'aqra hdha alkitab.
Ką (jūs) mėgstate skaityti?
‫ما تحب أن تقرأ؟‬
ma tuhibu 'an taqra'a؟
 
 
 
 
Ar mėgstate eiti į koncertą?
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟‬
atahib aldhahab 'iilaa alhaflat almusiqiat?
Ar mėgstate eiti į teatrą?
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬
atahab aldhahab 'iilaa almasrh?
Ar mėgstate eiti į operą?
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬
atahab aldhahab 'iilaa dar al'uwbra?
 
 
 
 

previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Gimtoji kalba? Mamos ji ar tėčio?

Iš ko mokėtės kalbos vaikystėje? Žinoma, atsakysite, kad iš mamos! Daugelis taip mano. Terminas „gimtoji kalba“ daugelyje tautų reiškia „motinos kalbą“. Jį žino tiek anglai, tiek kinai. Galbūt jis vartojamas todėl, kad mamos su vaikais praleidžia daugiausiai laiko. Tačiau neseniai atlikti tyrimai atskleidė ką kita. Jie parodė, kad mūsų kalba didžiąja dalimi paveldėta iš tėvų. Tyrinėtojai ištyrė genetinę medžiagą ir mišrių genčių kalbas. Tokiose gentyse tėvai atkeliauja iš skirtingų kultūrų. Tos gentys susikūrė prieš tūkstančius metų. Joms didžiausią įtaką darė migracija. Buvo išanalizuota genetinė mišriųjų genčių informacija. Tuomet ši informacija buvo sulyginta su genties kalba. Daugelis genčių kalba savo vyrų protėvių kalba. Vadinasi, šalies kalba kyla iš Y chromosomos. Tad vyrai kartu su savimi į svetimas šalis perkėlė ir kalbą. O moterys tą kalbą pritaikė sau. Tačiau netgi šiomis dienomis tėvai tebėra labai reikšmingi mūsų kalbai. Mokydamiesi vaikai orientuojasi į tėčio kalbą. Tėvai su vaikais kalba daug rečiau. Vyrų naudojamos sakinių struktūros taip pat yra paprastesnės už moterų. Todėl tėvų kalba vaikams tinka labiau. Tėvo kalba nėra tokia sudėtinga ir dėl to yra lengviau išmokstama. Todėl kalbėdami vaikai labiau mėgsta imituoti tėtį, o ne mamą. Vėliau jau mamos žodynas ima formuoti vaiko kalbą. Šitaip vaiko kalbai įtaką daro tiek mama, tiek tėtis. Dėl šios priežasties gimtoji kalba turėtų būti vadinama tėvų kalba.

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 lietuvių - arabų pradedantiesiems