Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   arab   >   Tartalomjegyzék


20 [húsz]

Rövid párbeszédek 1

 


‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة رقم 1‬

 

 
Helyezze magát kényelembe!
‫خذ راحتك!‬
khoth raahataka!
Érezze magát úgy, mint otthon!
‫البيت بيتك!‬
elbaytou baytouka!
Mit szeretne inni?
‫ماذا تحب حضرتك أن تشرب؟‬
maathaa tohebbo hadhratoka an tashrab?
 
 
 
 
Szereti a zenét?
‫أتحب الموسيقى؟‬
atohebbo elmoosikaa?
A klasszikus zenét szeretem.
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬
ana ohebbo elmoosika elklassikiya
Itt vannak a CD-im.
‫هنا سيدياتي.‬
hnna sidyati
 
 
 
 
Játszik ön valamilyen hangszeren?
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬
ataazifou alaa aalaten moosiikiya?
Itt van a gitárom.
‫هنا قيثارتي.‬
hona gitaaratii
Szeret énekelni?
‫أتحب أن تغني؟‬
atohebbo an toghannii ?
 
 
 
 
Vannak gyermekei?
‫أعندك أطفال؟‬
aendaka atfaal?
Van kutyája?
‫أعندك كلب؟‬
aendaka kalb ?
Van macskája?
‫أعندك قطة؟‬
aendaka ketta ?
 
 
 
 
Itt vannak a könyveim.
‫هنا توجد كتبي.‬
hona toojado kotobii
Éppen ezt a könyvet olvasom.
‫أقرأ حالياً هذا الكتاب.‬
akrao haaliyan hatha elkitaab
Mit olvas szívesen?
‫ماذا تحب أن تقرأ؟‬
matha tohebbo an takraa ?
 
 
 
 
Szívesen megy koncertre?
‫أتحب أن تذهب إلى الحفلة الموسيقية؟‬
atohebbo an tadhhaba ilaa elhaflat elmoosiikiya?
Szívesen megy színházba?
‫أتحب أن تذهب إلى المسرح؟‬
atohebbo an tadhhaba ilaa elmasrah?
Szívesen megy operába?
‫أتحب أن تذهب إلى دار الأوبرا؟‬
atohebbo an tadhhaba ilaa daar eloberaa
 
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Anyanyelv? Apanyelv?

Kitől tanulta ön kisgyerekként a nyelvet? Biztosan azt mondja most, hogy az anyjától! Ezt gondolja a legtöbb ember a világon. Az anyanyelv fogalma majdnem az összes nyelvben megtalálható. Mind az angolok mind a kínaiak ismerik. Talán azért, mert az anyák több időt töltenek a gyermekeikkel. Új keletű kutatások azonban más eredményre jutottak. Kimutatták, hogy a nyelvünk legtöbbször apánk nyelve. Kutatók megvizsgálták keverék népek genomjait és nyelveiket. Ezeknél a népeknél a szülők különböző kultúrákból származtak. Ezek a népek évezredekkel ezelőtt alakultak ki. Ennek nagy migrációs mozgások voltak az okai. Ezeknek a keverék népeknek a genomjait genetikailag megvizsgálták. Utána összehasonlították a nép nyelvével. A legtöbb nép az apai ág őseinek nyelvét beszéli. Ez annyit jelent, hogy az ország nyelve az Y kromoszómához tartozó nyelv. A férfiak tehát az idegen országokba magukkal vitték a nyelvüket. Az ottani nők pedig átvették a férfiak új nyelvét. De még ma is nagy hatással vannak az apák a nyelvünkre. A csecsemők a nyelvtanulásnál az apák nyelve felé orientálódnak. Az apák sokkal kevesebbet beszélnek gyerekeikkel. Emellett a férfiak mondatfelépítése egyszerűbb mint a nőké. Ezért a apák nyelve a csecsemők számára alkalmasabb. Nem terheli őket túl őket és ezáltal egyszerűbben sajátíthatják el. Ezért a gyerekek inkább az apjukat utánozzák beszéd közben mint édesanyjukat. Később azonban inkább az anya szókincse jellemzi majd a gyerekek beszédét. Így mind az anya mind az apa befolyásolja a nyelvünket. Tehát inkább szülői nyelvnek kellene hívni!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - arab kezdőknek