Impara Lingue Online!
previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50lingue.com   >   italiano   >   arabo   >   Indice


20 [venti]

Small Talk / chiacchiere 1

 


‫20 (عشرون)‬‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬‬‬

 

 
Si accomodi!
‫خذ راحتك!‬ / تفضل، ارتاح!‬‬
khudh rahitaka! / tafaddal, artah!
Faccia come a casa Sua!
‫البيت بيتك!‬‬‬
albayt bitk!
Che cosa desidera da bere?
‫ما تحب أن تشرب؟
ma tuhibb 'ann tshrb?
 
 
 
 
Le piace la musica?
‫أتحب الموسيقى؟‬‬‬
atahib almusiqaa?
Mi piace la musica classica.
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬‬‬
ana 'uhibb almusiqaa alkulasikit.
Ecco i miei CD.
‫هذه أقراصي المدمجة.‬‬‬
hadhih 'aqrasi almiddamijt.
 
 
 
 
Suona uno strumento?
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬‬‬
ataezif ealaa alat mawsiqit?
Ecco la mia chitarra.
‫هذه قيثارتي.‬‬‬
hadhih qitharatay.
Le piace cantare?
‫أتحب الغناء؟‬‬‬
atahib alghana'?
 
 
 
 
Ha figli?
‫ألديك أطفال؟‬‬‬
aldik 'atfal?
Ha un cane?
‫ألديك كلب؟‬‬‬
aladik kalb?
Ha un gatto?
‫ألديك قطة؟‬‬‬
aldayk qatt?
 
 
 
 
Ecco i miei libri.
‫هذه هي كتبي.‬‬‬
hadhih hi katbay.
Sto leggendo questo libro.
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬
halyaan 'aqra hdha alkitaba.
Che cosa Le piace leggere?
‫ما تحب أن تقرأ؟‬‬‬
ma tuhibb 'ann taqra?
 
 
 
 
Va volentieri al concerto?
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟
attahab aldhdhahab 'iilaa alhaflat almawsiqiat?
Va volentieri a teatro?
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬‬‬
attahib aldhdhahab 'iilaa almusrah?
Va volentieri all’opera?
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬‬‬
attahib aldhdhahab 'iilaa dar al'awbira?
 
 
 
 
 

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Lingua madre? Lingua del padre!

Quando eravate piccoli, chi vi ha insegnato a parlare? Sicuramente adesso direte: la mamma! Quasi tutte le persone al mondo pensano che sia così. L’idea della lingua madre esiste più o meno in tutti i popoli, dagli inglesi ai cinesi, forse perché le madri trascorrono più tempo con i propri figli. Studi recenti giungono a ben altre conclusioni, mostrando che la lingua che impariamo è quella di nostro padre. Gli studiosi hanno esaminato il patrimonio genetico e le lingue di popoli fusi tra di loro nel corso del tempo. In queste popolazioni, i genitori provenivano da culture diverse. La loro nascita risale a diversi millenni fa, in conseguenza di grandi movimenti migratori. Il patrimonio genetico di queste popolazioni, sorte dalla fusione, è stato studiato sotto il profilo genetico e successivamente messo a confronto con la lingua del popolo in questione. Molti dei popoli parlano la lingua dei propri antenati di sesso maschile. Questo significa che la lingua nazionale ha il cromosoma Y. Gli uomini hanno portato la propria lingua in altri paesi, stimolando l’apprendimento della stessa da parte delle donne indigene. Ancora oggi, la lingua dei padri sembrerebbe avere un grande influsso sulla nostra evoluzione linguistica, se si considera che, da piccoli, l’apprendimento si basa sulla lingua di nostro padre. I padri conversano sicuramente di meno con i propri figli e la loro sintassi si distingue per una minore complessità rispetto a quella delle madri. Pertanto, per i bambini è più facile imparare la lingua del papà, in quanto non richiede uno sforzo eccessivo e si apprende con minori ostacoli. Questo è anche il motivo per cui i bambini preferiscono imitare il papà e non la mamma. Superata questa fase, sarà invece il vocabolario materno ad incidere sull’evoluzione linguistica del bambino. A questo stadio del processo, l’evoluzione linguistica subisce l’influenza tanto del padre quanto della madre. Così, non sarebbe meglio parlare di lingua di entrambi i genitori?

Indovinate la lingua!

L'______ appartiene alle lingue romanze. Ciò significa che deriva dal latino. E' la lingua madre di circa 70 milioni di persone, di cui la maggior parte vive in ******. Anche in Slovenia e in Croazia capiscono l'______. Nell'epoca del colonialismo l'______ si spinse fino in Africa. Ancora oggi molte persone anziane in Libia, Somalia ed Eritrea capiscono l'______. Anche i numerosi emigranti portarono con sé la propria lingua nel nuovo paese.

Soprattutto in Sudamerica vi sono molte comunità di lingua *******a. Spesso l'______ si è fuso con lo spagnolo, dando vita a nuove lingue. Un aspetto particolare della lingua *******a è la presenza di numerosi dialetti. Alcuni studiosi parlano perfino di lingue autonome. L'ortografia dell'______ non è difficile; segue la pronuncia. Molti trovano che l'______ sia la lingua più bella al mondo. Forse ciò è dovuto anche al fatto che è la lingua della musica, del design e della buona cucina?

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 italiano - arabo per principianti