Impara Lingue Online!
previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50lingue.com   >   italiano   >   arabo   >   Indice


20 [venti]

Small Talk / chiacchiere 1

 


‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

 

 
Si accomodi!
‫خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!‬
khdh rahatka / tafaddal, artah
Faccia come a casa Sua!
‫البيت بيتك!‬
albayt bytk
Che cosa desidera da bere?
‫ما تحب أن تشرب؟‬
mma tuhibb 'ann tshrb
 
 
 
 
Le piace la musica?
‫أتحب الموسيقى؟‬
atahib almusiqaa
Mi piace la musica classica.
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬
ana 'uhibb almusiqaa alklasyky
Ecco i miei CD.
‫هذه أقراصي المدمجة.‬
hdhih 'aqrasi almudmijat
 
 
 
 
Suona uno strumento?
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬
ataezif ealaa alat musiqit
Ecco la mia chitarra.
‫هذه قيثارتي.‬
hdhih qaytharaty
Le piace cantare?
‫أتحب الغناء؟‬
atahib alghana'
 
 
 
 
Ha figli?
‫ألديك أطفال؟‬
aladik 'atfal
Ha un cane?
‫ألديك كلب؟‬
aladik klb
Ha un gatto?
‫ألديك قطة؟‬
aladik qatta
 
 
 
 
Ecco i miei libri.
‫هذه هي كتبي.‬
hdhih hi kutabay
Sto leggendo questo libro.
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬
halyaan 'aqra hdha alkitaba
Che cosa Le piace leggere?
‫ما تحب أن تقرأ؟‬
mma tuhibb 'ann taqra
 
 
 
 
Va volentieri al concerto?
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟‬
attahb aldhdhahab 'iilaa alhaflat almawsiqiat
Va volentieri a teatro?
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬
atahib aldhdhahab 'iilaa almasrh
Va volentieri all’opera?
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬
atahib aldhdhahab 'iilaa dar al'uwbira
 
 
 
 
 

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

Lingua madre? Lingua del padre!

Quando eravate piccoli, chi vi ha insegnato a parlare? Sicuramente adesso direte: la mamma! Quasi tutte le persone al mondo pensano che sia così. L’idea della lingua madre esiste più o meno in tutti i popoli, dagli inglesi ai cinesi, forse perché le madri trascorrono più tempo con i propri figli. Studi recenti giungono a ben altre conclusioni, mostrando che la lingua che impariamo è quella di nostro padre. Gli studiosi hanno esaminato il patrimonio genetico e le lingue di popoli fusi tra di loro nel corso del tempo. In queste popolazioni, i genitori provenivano da culture diverse. La loro nascita risale a diversi millenni fa, in conseguenza di grandi movimenti migratori. Il patrimonio genetico di queste popolazioni, sorte dalla fusione, è stato studiato sotto il profilo genetico e successivamente messo a confronto con la lingua del popolo in questione. Molti dei popoli parlano la lingua dei propri antenati di sesso maschile. Questo significa che la lingua nazionale ha il cromosoma Y. Gli uomini hanno portato la propria lingua in altri paesi, stimolando l’apprendimento della stessa da parte delle donne indigene. Ancora oggi, la lingua dei padri sembrerebbe avere un grande influsso sulla nostra evoluzione linguistica, se si considera che, da piccoli, l’apprendimento si basa sulla lingua di nostro padre. I padri conversano sicuramente di meno con i propri figli e la loro sintassi si distingue per una minore complessità rispetto a quella delle madri. Pertanto, per i bambini è più facile imparare la lingua del papà, in quanto non richiede uno sforzo eccessivo e si apprende con minori ostacoli. Questo è anche il motivo per cui i bambini preferiscono imitare il papà e non la mamma. Superata questa fase, sarà invece il vocabolario materno ad incidere sull’evoluzione linguistica del bambino. A questo stadio del processo, l’evoluzione linguistica subisce l’influenza tanto del padre quanto della madre. Così, non sarebbe meglio parlare di lingua di entrambi i genitori?

Indovinate la lingua!

L'______ appartiene alle lingue romanze. Ciò significa che deriva dal latino. E' la lingua madre di circa 70 milioni di persone, di cui la maggior parte vive in ******. Anche in Slovenia e in Croazia capiscono l'______. Nell'epoca del colonialismo l'______ si spinse fino in Africa. Ancora oggi molte persone anziane in Libia, Somalia ed Eritrea capiscono l'______. Anche i numerosi emigranti portarono con sé la propria lingua nel nuovo paese.

Soprattutto in Sudamerica vi sono molte comunità di lingua *******a. Spesso l'______ si è fuso con lo spagnolo, dando vita a nuove lingue. Un aspetto particolare della lingua *******a è la presenza di numerosi dialetti. Alcuni studiosi parlano perfino di lingue autonome. L'ortografia dell'______ non è difficile; segue la pronuncia. Molti trovano che l'______ sia la lingua più bella al mondo. Forse ciò è dovuto anche al fatto che è la lingua della musica, del design e della buona cucina?

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 italiano - arabo per principianti