Språkinlärning

Home  >   50språk   >   svenska   >   marathi   >   Innehållsförteckning


76 [sjuttiosex]

motivera något 2

 


७६ [शहात्तर]

कारण देणे २

 

 
Varför kom du inte?
तू का आला / आली नाहीस?
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Jag var sjuk.
मी आजारी होतो. / होते.
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Jag kom inte, för jag var sjuk.
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
 
 
 
 
Varför kom hon inte?
ती का आली नाही?
Tī kā ālī nāhī?
Hon var trött.
ती दमली होती.
Tī damalī hōtī.
Hon kom inte, för hon var trött.
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
 
 
 
 
Varför kom han inte?
तो का आला नाही?
Tō kā ālā nāhī?
Han hade ingen lust.
त्याला रूची नव्हती.
Tyālā rūcī navhatī.
Han kom inte, eftersom han inte hade lust.
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
 
 
 
 
Varför kom ni inte?
तुम्ही का आला नाहीत?
Tumhī kā ālā nāhīta?
Vår bil är trasig.
आमची कार बिघडली आहे.
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig.
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
 
 
 
 
Varför kom inte människorna?
लोक का नाही आले?
Lōka kā nāhī ālē?
De missade tåget.
त्यांची ट्रेन चुकली.
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
De kom inte, för de missade tåget.
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
 
 
 
 
Varför kom du inte?
तू का आला / आली नाहीस?
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Jag fick inte.
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Jag kom inte, för att jag inte fick.
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
 
 
 
 
 


De inhemska språken i Amerika

Det talas många olika språk i Amerika. Engelska är huvudspråket i Nordamerika. Spanska och portugisiska dominerar i Sydamerika. Alla dessa språk kom till Amerika från Europa. Före koloniseringen talades andra språk där. Dessa språk är kända som inhemska språk i Amerika. Fram till idag har de inte utforskats på allvar. Variationen av dessa språk är enorm. Det beräknas att det finns ungefär 60 språkfamiljer i Nordamerika. I Sydamerika kan det till och med vara så många som 150. Dessutom finns där många isolerade språk. Alla dessa språk är mycket olika. De uppvisar endast ett fåtal gemensamma strukturer. Det är därför svårt att klassificera språken. Skälet till skillnaderna ligger i Amerikas historia. Amerika koloniserades i flera etapper. De första människorna kom till Amerika för mer än 10.000 år sedan. Varje population tog med sitt eget språk till kontinenten. De inhemska språken liknar mest de asiatiska språken. Situationen för Amerikas forntida språk är inte likadan överallt. Många indianspråk används fortfarande i Sydamerika. Språk som Guarani eller Quechua har miljontals människor som talar språket. Däremot är många språk i Nordamerika nästan utrotade. Indianernas kultur i Nordamerika förtrycktes länge. I processen förlorades deras språk. Men intresset för dem har ökat under de senaste decennierna. Det finns många program som syftar till att vårda och skydda språken. Så de kanske har en framtid trots allt…

Gissa språket!

Det ______ språket är säkerligen ett av de mest fascinerande. Många människor finner skrivsystemet speciellt intressant. Det består av kinesiska symboler och två stavelser. Ett annat kännetecken för ______ är att det har många dialekter. Dessa skiljer sig i vissa fall betydligt från varandra. Det är alltså möjligt att två *******talande från olika regioner inte förstår varandra. ______n har en melodisk accent. Om ett ord behöver strykas under talas det inte högre.

Ljudens tonhöjd är varierande. Ungefär 130 miljoner människor talar ______. Naturligtvis bor majoriteten av dessa i *****. Det finns också stora grupper av *******talande i Brasilien och Nordamerika. De är ättlingar till ______ emigranter. Det finns relativt få som har ______ som andraspråk. Det är exakt vad som borde motivera oss att lära oss detta spännande språk!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 svenska - marathi för nybörjare