Learn Languages Online!
previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   ქართული   >   მარათჰი   >   სარჩევი


76 [სამოცდათექვსმეტი]

დასაბუთება 2

 


७६ [शहात्तर]

कारण देणे २

 

 
რატომ არ მოხვედი?
तू का आला / आली नाहीस?
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
ავად ვიყავი.
मी आजारी होतो. / होते.
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
 
 
 
 
რატომ არ მოვიდა ის?
ती का आली नाही?
Tī kā ālī nāhī?
ის ავად იყო.
ती दमली होती.
Tī damalī hōtī.
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
 
 
 
 
რატომ არ მოვიდა?
तो का आला नाही?
Tō kā ālā nāhī?
მას არ ჰქონდა სურვილი.
त्याला रूची नव्हती.
Tyālā rūcī navhatī.
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
 
 
 
 
რატომ არ მოხვედით?
तुम्ही का आला नाहीत?
Tumhī kā ālā nāhīta?
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
आमची कार बिघडली आहे.
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
 
 
 
 
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
लोक का नाही आले?
Lōka kā nāhī ālē?
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
त्यांची ट्रेन चुकली.
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
 
 
 
 
რატომ არ მოხვედი?
तू का आला / आली नाहीस?
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
უფლება არ მქონდა.
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
 
 
 
 
 

previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

ამერიკის აბორიგენული ენები

ამერიკაში ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. ინგლისური უმთავრესი ენაა ჩრდილოეთ ამერიკაში. სამხრეთ ამერიკაში დომინირებს ესპანური და პორტუგალიური. ყველა ეს ენები ამერიკაში ევროპიდან შემოვიდა. კოლონიზაციამდე აქ სხვა ენებზე ლაპარაკობდნენ. ეს ენები ამერიკის აბორიგენულ ენებად არის ცნობილი. ისინი საფუძვლიანად დღემდე არ არის გამოკვლეული. ეს ენები ძალიან მრავალფეროვანია. შეფასებების მიხედვით ჩრდილოეთ ამერიკაში ენათა 60-მდე ოჯახია. სამხრეთ ამერიკაში შეიძლება ენათა 150 ოჯახიც კი იყოს. გარდა ამისა, არსებობს ბევრი იზოლირებული ენა. ამ ენებიდან ერთმანეთისგან ყველა განსხვავდება. მათ მხოლოდ რამდენიმე საერთო სტრუქტურა აქვთ. ამიტომ ამ ენების კლასიფიკაცია რთულია. მათი განსხვავების მიზეზები ამერიკის ისტორიაშია. ამერიკის კოლონიზაცია რამდენიმე საფეხურად მოხდა. პირველი ადამიანები ამერიკაში 10,000-ზე მეტი წლის წინ ჩამოვიდნენ. კონტინენტზე ყველა მოსახლეობამ თავისი ენა ჩამოიტანა. აბორიგენული ენები უფრო მეტად აზიურ ენებს გავს. სიტუაცია ამერიკის უძველესი ენების შესახებ ყველგან ერთნაირი არ არის. ბევრი ადგილობრივი ამერიკული ენა ჯერ კიდევ გამოიყენება სამხრეთ ამერიკაში. გუარანის და კეჩუას მსგავს ენებზე მილიონობით ადამიანი ლაპარაკობს აქტიურად. ამის საპირისპიროდ, ჩრდილოეთ ამერიკის ბევრი ენა თითქმის მკვდარია. ჩრდილოეთ ამერიკის აბორიგენი მოსახლეობის კულტურა დიდი ხნის განმავლობაში იყო შევიწროებული. ამ პროცესში მათი ენები დაიკარგა. მაგრამ მათდამი ინტერესი ბოლო რამდენიმე ათწლეულის განმავლობაში გაიზარდა. არსებობს ბევრი პროგრამა, რომლის მიზანია ამ ენების დაცვა და განვითარება. და ყველაფრის შემდეგ, მათ შესაძლოა ჰქონდეთ მომავალი...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ქართული - მარათჰი დამწყებთათვის