Jazykové vzdelávanie
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   arabčina   >   Obsah


29 [dvadsaťdeväť]

V reštaurácii 1

 


‫29 (تسعة وعشرون)

‫فى المطعم 1

 

 
Je ten stôl voľný?
‫هل هذه الطاولة شاغرة؟
hal hadhih alttawilat shaghiratan?
Prosím si jedálny lístok.
‫من فضلك، لائحة الطعام.
min fadlik, layihat alttaeam.
Čo mi môžete odporučiť?
‫بما تنصحني؟
bima tansahuni?
 
 
 
 
Rád by som si dal pivo.
‫أريد كأساً من الجعة؟.
'urid kasaan min aljaeta?.
Prosím si minerálnu vodu.
‫أريد مياه معدنية.
'urid miah maedaniat.
Prosím si pomarančovú šťavu.
‫أريد عصير البرتقال.
'urid easir alburatiqal.
 
 
 
 
Prosím si kávu.
‫أريد فنجان قهوة.
'urid funijan qahwat.
Prosím si kávu s mliekom.
‫أريد القهوة مع الحليب.
'urid alqahwat mae alhalib.
S cukrom, prosím.
‫مع السكر، من فضلك.
mae alssukri, min fadalik.
 
 
 
 
Dal / dala by som si čaj.
‫أريد فنجان شاي.
'urid funjan shay.
Dal / dala by som si čaj s citrónom.
‫أريد الشاي مع الليمون.
'urid alshshay mae alllaymun.
Dal / dala by som si čaj s mliekom.
‫أريد الشاي مع الحليب.
'urid alshshay mae alhalib.
 
 
 
 
Máte cigarety?
‫ألديكم سجائر؟
'aldikum sajayiran?
Máte popolník?
‫ألديكم منفضة؟
'aladaykum mmunfidatan?
Máte oheň?
‫ألديكم ولاعة؟
'aldikum walaeatan?
 
 
 
 
Chýba mi vidlička.
‫تنقصني شوكة.
tunqisni shawkat.
Chýba mi nôž.
‫ينقصني سكين.
yanqasni sakin.
Chýba mi lyžička.
‫تنقصني ملعقة.
tanqisni muleiqat.
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Gramatika zabraňuje klamstvám!

Každý jazyk má zvláštne črty. Mnohé jazyky však majú aj vlastnosti, ktoré sú na svete ojedinelé. K takýmto jazykom patrí Trio. Trio je juhoamerický indiánsky jazyk. Hovorí ním približne 2 000 ľudí v Brazílii a Suriname. Zvláštnosťou jazyka trio je gramatika. Lebo tá núti hovoriaceho, aby stále hovoril pravdu. Môže za to tzv. frustratívna koncovka. Táto koncovka sa v jazyku trio pridáva ku slovesám. Ukazuje, ako veľmi je veta pravdivá. Na jednoduchom príklade si ukážeme, ako presne funguje. Zoberme si napríklad vetu: Dieťa išlo do školy. V jazyku trio musí hovorca za sloveso pridať určitú koncovku. Podľa koncovky spoznáte, či dieťa skutočne videl odchádzať. Môže však tiež vyjadriť, že to vie len od niekoho iného. Alebo pomocou koncovky povie, že vie, že je to lož. Hovorca si teda musí počas hovoru stáť za tým, ako to povie. Znamená to, že musí tomu druhému povedať, či je jeho výpoveď pravdivá. Nemôže teda nič zamlčať ani vylepšiť. Ak hovorca jazyka trio koncovku vynechá, je považovaný za klamára. V Suriname je úradným jazykom holandčina. Preklady z holandčiny do tria sú často problematické. Keďže väčšina jazykov je oveľa menej precízna. Umožňujú hovoriacemu, aby bol vágny. Tlmočníci si teda nie vždy dávajú pozor, či si stoja za tým, čo hovoria. Komunikácia s ľuďmi, ktorí hovoria jazykom trio, je preto ťažká. Možno by bola frustratívna koncovka výhodná aj v iných jazykoch !? Nielen v jazyku politikov ...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 slovenčina - arabčina pre začiatočníkov