Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   araabi   >   Sisukord


29 [kakskümmend üheksa]

Restoranis 1

 


‫29 [تسعة وعشرون]‬

‫فى المطعم 1‬

 

 
Kas see laud on vaba?
‫هل هذه الطاولة غير محجوزة؟‬
hal hathihi eltaawilat ghayr mahjooza
Ma paluksin menüüd.
‫من فضلك قائمة الطعام.‬
men fathlik kaaemat eltaam
Mida te soovitada oskate?
‫بماذا تنصح؟‬
bemaathaa tansah?
 
 
 
 
Ma võtaksin hea meelega ühe õlle.
‫من فضلك واحد بيرة.‬
men fadhlik waahed biira
Ma võtaksin hea meelega ühe mineraalvee.
‫من فضلك واحد ميّه معدنية.‬
men fadhlik wahed miyaah maadiniya
Ma võtaksin hea meelega ühe apelsinimahla.
‫من فضلك واحد عصير برتقال.‬
men fadhlik waahed asiir portokal
 
 
 
 
Ma võtaksin hea meelega ühe kohvi.
‫من فضلك واحد قهوة.‬
men fadhlik wahed kahwa
Ma võtaksin hea meelega ühe kohvi piimaga.
‫من فضلك واحد قهوة مع حليب.‬
men fadhlik waahed kahwa maa haliib
Suhkruga, palun.
‫مع سكر من فضلك.‬
maa sokker men fadhlik
 
 
 
 
Ma sooviksin üht teed.
‫من فضلك واحد شاي.‬
men fadhlik waahed chay
Ma sooviksin üht sidruniga teed.
‫من فضلك واحد شاي مع ليمون.‬
men fadhlek waahed chay maa laymoon
Ma sooviksin üht piimaga teed.
‫من فضلك واحد شاي مع حليب.‬
men fadhlek waahed chay maa haliib
 
 
 
 
Kas teil on sigarette?
‫هل عندكم سجائر؟‬
hal endakom sajaaer?
Kas teil on tuhatoosi?
‫هل عندكم منفضة سجائر؟‬
hal endakom menfadhat sajaaer?
Kas teil on tuld?
‫هل عندكم شعلة نار [ولاعة]؟‬
hal endakom sholat naar [wallaa]?
 
 
 
 
Mul on kahvel puudu.
‫ينقصني شوكة.‬
yankosonii chawka
Mul on nuga puudu.
‫ينقصنى سكين.‬
yankosonii skkiin
Mul on lusikas puudu.
‫ينقصني ملعقة.‬
yankosonii melaka
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Grammatika takistab valesid!

Igal keelel on oma iseärasused. Kuid on ka omadusi, mis on unikaalsed kogu maailmas. Selliseks keeleks on Trio. Trio on Lõuna-Ameerika indiaanlaste keel. seda keelt räägib Brasiilias ja Surinames umbes 2000 inimest. Trio keele teeb eriliseks selle grammatika. Sest see sunnib kõnelejat rääkima alati tõtt. Selles on süüdi nö frustreeriv lõpp. Selline lõpp lisatakse Trio keeles tegusõnale. See näitab, kui tõene lause on. Lihtne lause aitab selgitada, kuidas see täpselt toimib. Võtame lause laps läks kooli. Trio keeles peab kõneleja lisama verbile teatud lõpu. Antud lõpu abil saab ta edasi anda info, kas ta nägi last ise. Kuid ta saab ka öelda, ta teab said kellegi jutu järgi. Või ütleb ta lõpu abil, et ta teab, et see väide on vale. Niisiis peab kõneleja keskenduma sellele, mis ta ütleb. Mis tähendab, et ta peab ütlema, kui tõene ta väide on. Niimoodi ei saa ta midagi salajas hoida ega ka väidet pehmendada. Kui Trio keele rääkija jätab lõpu ära, peetakse teda valetajaks. Surinames on ametlikuks keeleks hollandi keel. Tõlkimine hollandi keelest trio keelde on tihti keeruline. Sest enamik keeli on palju vähem täpsed. See võimaldab kõnelejal jääda ebamääraseks. Seega ei keskendu tõlgid alati sellele, mida nad ütlevad. Trio rääkijatega on aga sellepärast raske suhelda. Aga võib-olla oleks frustreeriv lõpp kasulik ka teistele keeltele!? Mitte ainult poliitikute keeles...

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel on umbes 2 miljoni inimese e****el. See kuulub lõunaslaavi keelte hulka. Kõige lähemalt suguluses on see bulgaaria keelega. Kummagi keele rääkijad saavad üksteisega probleemideta suhelda. Kirjalikus vormis on keelte erinevus suurem. ______s on alati palju rahvusgruppe elanud. Seda on loomulikult näha ka riigikeeles. Seda on mõjutanud arvukad muud keeled.

Eriti pikaaegselt kujundas ______ keelt naaberriik Serbia. Sõnavara sisaldab palju mõisteid vene, türgi ja inglise keelest. Sellist suurt keelelist mitmekesisust ei esine paljudes riikides. Seetõttu oli ______ keelel väga kaua raske omaette keelena tunnustatud saada. Selle olukorra all kannatas ka ______ kirjandus. Nüüdseks kehtib ______ keel kui tunnustatud standardkeel. Ning seega on see üks tähtis osa ______ identiteedist.

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - araabi algajatele