Kalbų mokymasis
previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   arabų   >   Turinys


29 [dvidešimt devyni]

Restorane 1

 


‫29 [تسعة وعشرون]

‫فى المطعم 1

 

 
Ar šis stalas laisvas?
‫هل هذه الطاولة غير محجوزة؟
hal hathihi eltaawilat ghayr mahjooza
Prašau duoti valgiaraštį.
‫من فضلك قائمة الطعام.
men fathlik kaaemat eltaam
Ką galite pasiūlyti?
‫بماذا تنصح؟
bemaathaa tansah?
 
 
 
 
(Aš) norėčiau alaus.
‫من فضلك واحد بيرة.
men fadhlik waahed biira
(Aš) norėčiau mineralinio vandens.
‫من فضلك واحد ميّه معدنية.
men fadhlik wahed miyaah maadiniya
(Aš) norėčiau apelsinų sulčių.
‫من فضلك واحد عصير برتقال.
men fadhlik waahed asiir portokal
 
 
 
 
(Aš) norėčiau kavos.
‫من فضلك واحد قهوة.
men fadhlik wahed kahwa
(Aš) norėčiau kavos su pienu.
‫من فضلك واحد قهوة مع حليب.
men fadhlik waahed kahwa maa haliib
Prašau su cukrumi.
‫مع سكر من فضلك.
maa sokker men fadhlik
 
 
 
 
(Aš) Norėčiau arbatos.
‫من فضلك واحد شاي.
men fadhlik waahed chay
(Aš) Norėčiau arbatos su citrina.
‫من فضلك واحد شاي مع ليمون.
men fadhlek waahed chay maa laymoon
(Aš) Norėčiau arbatos su pienu.
‫من فضلك واحد شاي مع حليب.
men fadhlek waahed chay maa haliib
 
 
 
 
Ar turite cigarečių?
‫هل عندكم سجائر؟
hal endakom sajaaer?
Ar turite peleninę?
‫هل عندكم منفضة سجائر؟
hal endakom menfadhat sajaaer?
Ar turite ugnies / žiebtuvėlį?
‫هل عندكم شعلة نار [ولاعة]؟
hal endakom sholat naar [wallaea]?
 
 
 
 
Man trūksta šakutės. (Nėra šakutės).
‫ينقصني شوكة.
yankosonii chawka
Man trūksta peilio (Nėra peilio).
‫ينقصنى سكين.
yankosonii skkiin
Man trūksta šaukšto (Nėra šaukšto).
‫ينقصني ملعقة.
yankosonii melaka
 
 
 
 
 

previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Gramatika neleidžia meluoti!

Kiekviena kalba turi ją išskiriančių bruožų. Tačiau kai kurios kalbos turi visiškai unikalių savybių. Tarp tokių kalbų yra tirijo kalba. Tirijo kalba – tai Pietų Amerikos indėnų kalba. Brazilijoje ir Suriname ja kalba apie 2000 žmonių. Ši kalba ypatinga savo gramatika. Ji priverčia kalbėtojus nuolatos kalbėti tiesą. Dėl to kalta speciali galūnė. Ji pridedama prie veiksmažodžių galūnių. Ši galūnė parodo, ar sakinyje sakoma teisybė. Paprastas pavyzdys padės paaiškinti, kaip tai vyksta. Paimkime tokį sakinį: „Vaikas išėjo į mokyklą“. Tirijo kalboje kalbėtojas turi prie veiksmažodžio pridėti atitinkamą galūnę. Ta galūnė turi atskleisti, ar jis pats matė tą vaiką išeinant. Tačiau jis taip pat gali pasakyti, kad tai jam žinoma tik iš pokalbių su kitais. Galūnė taip pat gali pasakyti, kad kalbėtojo žiniomis, tai yra melas. Taigi kalbėtojas turi žinoti, ką kalba. Tiksliau, jis turi sugebėti perteikti teiginio teisingumą. Taip jis negali nieko nuslėpti ar pagražinti. Jei kalbėtojas neprideda galūnės, jis laikomas melagiu. Suriname oficialioji kalba yra olandų. Vertimas iš olandų į tirijo kalbą neretai tampa problematiškas. Mat dauguma kalbų nėra tokios tikslios. Jos leidžia kalbėtojams išsisukti. Todėl vertėjai ne visada patvirtina tiesą to, ką sako. Bendravimas su tirijo kalbos atstovais tampa sudėtingas. Galbūt tokios galūnės praverstų ir kitoms kalboms? Ir ne tik politikų kalbai...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 lietuvių - arabų pradedantiesiems