Learn Languages Online!
previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   ქართული   >   არაბული   >   სარჩევი


29 [ოცდაცხრა]

რესტორანში 1

 


‫29 [تسعة وعشرون]‬

‫فى المطعم 1‬

 

 
მაგიდა თავისუფალია?
‫هل هذه الطاولة غير محجوزة؟‬
hal hathihi eltaawilat ghayr mahjooza
მენიუ მინდა, თუ შეიძლება.
‫من فضلك قائمة الطعام.‬
men fathlik kaaemat eltaam
რას მირჩევთ?
‫بماذا تنصح؟‬
bemaathaa tansah?
 
 
 
 
ერთი ლუდი, თუ შეიძლება.
‫من فضلك واحد بيرة.‬
men fadhlik waahed biira
ერთი მინერალურ წყალი, თუ შეიძლება.
‫من فضلك واحد ميّه معدنية.‬
men fadhlik wahed miyaah maadiniya
ერთი ფორთოხლის წვენი, თუ შეიძლება.
‫من فضلك واحد عصير برتقال.‬
men fadhlik waahed asiir portokal
 
 
 
 
ერთი ყავა, თუ შეიძლება.
‫من فضلك واحد قهوة.‬
men fadhlik wahed kahwa
რძიან ყავას დავლევდი.
‫من فضلك واحد قهوة مع حليب.‬
men fadhlik waahed kahwa maa haliib
შაქრით, თუ შეიძლება!
‫مع سكر من فضلك.‬
maa sokker men fadhlik
 
 
 
 
ერთი ჩაი, თუ შეიძლება.
‫من فضلك واحد شاي.‬
men fadhlik waahed chay
მე მინდა ჩაი ლიმონით.
‫من فضلك واحد شاي مع ليمون.‬
men fadhlek waahed chay maa laymoon
მე მინდა ჩაი რძით.
‫من فضلك واحد شاي مع حليب.‬
men fadhlek waahed chay maa haliib
 
 
 
 
სიგარეტი ხომ არ გაქვთ?
‫هل عندكم سجائر؟‬
hal endakom sajaaer?
გაქვთ საფერფლე?
‫هل عندكم منفضة سجائر؟‬
hal endakom menfadhat sajaaer?
გაქვთ ცეცხლი?
‫هل عندكم شعلة نار [ولاعة]؟‬
hal endakom sholat naar [wallaa]?
 
 
 
 
მე არ მაქვს ჩანგალი.
‫ينقصني شوكة.‬
yankosonii chawka
მე არ მაქვს დანა.
‫ينقصنى سكين.‬
yankosonii skkiin
მე არ მაქვს კოვზი.
‫ينقصني ملعقة.‬
yankosonii melaka
 
 
 
 
 

previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

გრამატიკა თავიდან გვაცილებს ტყუილებს!

ყველა ენას აქვს განსაკუთრებული თვისებები. მაგრამ ზოგიერთს ასევე აქვს მახასიათებლები, რომლებიც მთელ მსოფლიოში უნიკალურია. ამ ენებს შორის არის ტრიო. ტრიო არის ადგილობრივი ამერიკული ენა სამხრეთ ამერიკაში. ამ ენაზე დაახლოებით 2,000 ადამიანი ლაპარაკობს ბრაზილიასა და სურინამში. ტრიოს განსაკუთრებულობა მის გრამატიკაშია. რადგან ტრიო მასზე მოლაპარაკეებს ყოველთვის სიმართლის თქმას აიძულებს. ამის მიზეზია ე. წ. ფრუსტრაციული დაბოლოება. ტრიოში ეს დაბოლოება ზმნებს ემატება. ის მიუთითებს, თუ რამდენად მართალია წინადადება. მარტივი მაგალითი განმარტავს, თუ როგორ ხდება ეს რეალობაში. მაგალითად, ავიღოთ წინადადება ბავშვი სკოლაში წავიდა. ტრიოში მოლაპარაკემ ზმნას კონკრეტული დაბოლოება უნდა დაამატოს. ამ დაბოლოების საშუალებით ის შეძლებს გადმოსცეს, ნახა თუ არა ბავშვი თვითონ. მაგრამ მას ასევე შეუძლია გამოხატოს, რომ მან ეს გაიგო მხოლოდ სხვებთან ლაპარაკის შემდეგ. ან ის ამბობს დაბოლოების საშუალებით, რომ მან იცის, რომ ეს ტყუილია. ასე რომ, მოლაპარაკე პასუხისმგებლობით უნდა მოეკიდოს იმას, რასაც ლაპარაკობს. ე. ი. მან უნდა გადმოსცეს ლაპარაკისას, თუ რამდენად მართალია მისი ნათქვამი. ამგვარად ის ვერაფერს შეინახავს საიდუმლოდ და ვერაფერს შეალამაზებს. თუ ტრიოზე მოლაპარაკე დაბოლოებას ღიად დატოვებს, ის მატყუარად ითვლება. სურინამში ოფიციალური ენა ჰოლანდიურია. ჰოლანდიურიდან ტრიოზე თარგმნა ხშირად პრობლემურია. რადგან ენების უმრავლესობა გაცილებით ნაკლებად ზუსტია. ისინი აძლევენ მოლაპარაკეს ბუნდოვნად ლაპარაკის საშუალებას. ამდენად, თარჯიმნები ყოველთვის არ ეკიდებიან პასუხისმგებლობით იმას, რასაც თარგმნისას ლაპარაკობენ. ამის გამო ტრიოზე მოლაპარაკეებთან ურთიერთობა ძნელია. ფრუსტრაციული დაბოლოებები სხვა ენებისთვისაც სასარგებლო ხომ არ იქნებოდა? არა მარტო პოლიტიკის ენაში...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ქართული - არაბული დამწყებთათვის