Impara Lingue Online!
previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50lingue.com   >   italiano   >   arabo   >   Indice


29 [ventinove]

Al ristorante 1

 


‫29 [تسعة وعشرون]‬

‫فى المطعم 1‬

 

 
È libero questo tavolo?
‫هل هذه الطاولة شاغرة؟‬
hl hadhih alttawilat shaghirat
Vorrei il menu, per favore.
‫من فضلك، لائحة الطعام.‬
mn fadlaka, layihat alttaeam
Che cosa mi può raccomandare?
‫بما تنصحني؟‬
bma tansahuny
 
 
 
 
Vorrei una birra.
‫أريد كأساً من الجعة؟.‬
arid kasaan min aljaeti
Vorrei una minerale.
‫أريد مياه معدنية.‬
arid miah maedaniata
Vorrei un’aranciata.
‫أريد عصير البرتقال.‬
arid easir alburataqal
 
 
 
 
Vorrei un caffè.
‫أريد فنجان قهوة.‬
arid fanajan qahwta
Vorrei un caffè macchiato.
‫أريد القهوة مع الحليب.‬
arid alqahwat mae alhaliba
Con lo zucchero, per favore.
‫مع السكر، من فضلك.‬
mae alssikri, min fadalik
 
 
 
 
Vorrei un tè.
‫أريد فنجان شاي.‬
arid fanjan shaya
Vorrei un tè al limone.
‫أريد الشاي مع الليمون.‬
arid alshshay mae alllayamun
Vorrei un tè con latte.
‫أريد الشاي مع الحليب.‬
arid alshshay mae alhaliba
 
 
 
 
Ha delle sigarette?
‫ألديكم سجائر؟‬
alidikum sjayr
Ha un portacenere?
‫ألديكم منفضة؟‬
alidikum mmunfidata
Ha da accendere?
‫ألديكم ولاعة؟‬
alidikum walaeatu
 
 
 
 
Mi manca una forchetta.
‫تنقصني شوكة.‬
ttanqusni shawkata
Mi manca un coltello.
‫ينقصني سكين.‬
ynqusni sakin
Mi manca un cucchiaio.
‫تنقصني ملعقة.‬
ttanqusni muleaqat
 
 
 
 
 

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

La grammatica impedisce di mentire

Ogni lingua ha le sue caratteristiche. Alcune hanno anche qualità uniche in tutto il mondo. Una di esse si chiama trio, lingua sudamericana degli indiani, parlata in Brasile e in Suriname da circa 2000 persone. La particolarità di questa lingua è la grammatica, che costringe i parlanti a dire sempre la verità. La spiegazione è da ricercarsi nella desinenza, la quale dipende dal verbo e mostra la verità di una frase. Un esempio potrà chiarire ciò di cui stiamo parlando. Consideriamo la frase: Il bambino è andato a scuola. Nella lingua trio il parlante deve attaccare al verbo una desinenza. Quest’ultima serve a specificare se il parlante ha visto il bambino. Ma può anche voler dire che questa informazione l’ha ricevuta da altre persone, oppure, attraverso questa desinenza, il parlante vorrà dire che sa che si tratta di una menzogna. Il parlante dovrà decidere cosa vuole dire mentre parla e comunicare agli altri che la sua affermazione è vera. Pertanto, non può mentire o mascherare le informazioni. Quando un parlante di questa lingua omette la desinenza, passa per bugiardo. Nel Suriname la lingua ufficiale è l’olandese. La traduzione dall’olandese al trio è spesso problematica, perché la maggior parte delle lingue non è così precisa come il trio e permette, anzi, di poter mantenersi sul vago. Anche gli interpreti sono portati a farlo. La comunicazione con i parlanti della lingua trio può risultare, quindi, difficile. Magari, introdurre questa desinenza potrebbe essere utile anche per le altre lingue, no? E non ci riferiamo solo alla lingua della politica…

Indovinate la lingua!

Il ______ è la lingua madre di circa 2 milioni di persone. Appartiene alle lingue slave meridionali. Ha una stretta parentela linguistica con il bulgaro. I parlanti di queste due lingue possono interagire senza problemi. Nella forma scritta, le due lingue presentano grandi differenze. La *******ia è stata sempre abitata da diversi gruppi etnici. Naturalmente questo ha un impatto anche sulla lingua nazionale, la quale subisce l'influenza di tante altre lingue.

Per molto tempo, il ______ ha subito influssi da parte della lingua del paese confinante: la Serbia. Il lessico è ricco di molti vocaboli che derivano dal russo, dal turco e dall'inglese. Non sono tanti i paesi che possono vantare una così grande varietà linguistica. Per questa ragione, ne è passato del tempo prima che il ______ venisse risconosciuto come lingua autonoma. La letteratura ______ ha subito le conseguenze di questa situazione. Oggi, però, il ______ è a tutti gli effetti una lingua ufficiale. Questo aspetto è una parte importante dell'identità ______.

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 italiano - arabo per principianti