Gratis online talen leren!
previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50talen.com   >   Nederlands   >   Arabisch   >   Inhoudsopgave


29 [negenentwintig]

In het restaurant 1

 


‫29 [تسعة وعشرون]‬

‫فى المطعم 1‬

 

 
Is deze tafel vrij?
‫هل هذه الطاولة غير محجوزة؟‬
hal hathihi eltaawilat ghayr mahjooza
Mag ik de kaart, alstublieft?
‫من فضلك قائمة الطعام.‬
men fathlik kaaemat eltaam
Wat kunt u aanbevelen?
‫بماذا تنصح؟‬
bemaathaa tansah?
 
 
 
 
Ik wil graag een biertje.
‫من فضلك واحد بيرة.‬
men fadhlik waahed biira
Ik wil graag mineraalwater.
‫من فضلك واحد ميّه معدنية.‬
men fadhlik wahed miyaah maadiniya
Ik wil graag sinaasappelsap.
‫من فضلك واحد عصير برتقال.‬
men fadhlik waahed asiir portokal
 
 
 
 
Ik wil graag koffie.
‫من فضلك واحد قهوة.‬
men fadhlik wahed kahwa
Ik wil graag koffie met melk.
‫من فضلك واحد قهوة مع حليب.‬
men fadhlik waahed kahwa maa haliib
Met suiker, alstublieft.
‫مع سكر من فضلك.‬
maa sokker men fadhlik
 
 
 
 
Ik wil graag thee.
‫من فضلك واحد شاي.‬
men fadhlik waahed chay
Ik wil graag thee met citroen.
‫من فضلك واحد شاي مع ليمون.‬
men fadhlek waahed chay maa laymoon
Ik wil graag thee met melk.
‫من فضلك واحد شاي مع حليب.‬
men fadhlek waahed chay maa haliib
 
 
 
 
Heeft u sigaretten?
‫هل عندكم سجائر؟‬
hal endakom sajaaer?
Heeft u een asbak?
‫هل عندكم منفضة سجائر؟‬
hal endakom menfadhat sajaaer?
Heeft u een vuurtje?
‫هل عندكم شعلة نار [ولاعة]؟‬
hal endakom sholat naar [wallaa]?
 
 
 
 
Ik heb geen vork.
‫ينقصني شوكة.‬
yankosonii chawka
Ik heb geen mes.
‫ينقصنى سكين.‬
yankosonii skkiin
Ik heb geen lepel.
‫ينقصني ملعقة.‬
yankosonii melaka
 
 
 
 
 

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Grammatica voorkomt leugens!

Elke taal heeft zijn eigen kenmerken. Sommige hebben ook eigenschappen die uniek zijn in de wereld. Tot deze talen behoort Trio. Trio is een Zuid-Amerikaanse Indianen taal. Het wordt in Brazilië en Suriname door ongeveer 2000 mensen gesproken. Het speciale van Trio is de grammatica. Omdat het de spreker dwingt altijd de waarheid te vertellen. Hiervoor is de zogenaamde Frustrativ-ending verantwoordelijk. Deze einden worden aan de werkwoorden in het trio gehangen. Het laat zien hoe een stelling waar is. Een eenvoudig voorbeeld maakt het duidelijk hoe dit werkt. Beschouw de zin Het kind ging naar school. In Trio moet de spreker aan het werkwoord een bepaald einde hangen. Door dit einde wordt gezegd of hij het kind zelf heeft gezien. Maar het kan ook uitdrukken als hij dat van anderen weet. Of hij zegt aan het einde dat hij weet of het een leugen is. De spreker moet dit ook tijdens het spreken vastleggen. Met andere woorden, moet hij de anderen vertellen of zijn verklaring klopt. Hij kan niets verzwijgen of het mooier maken. Als een Trio spreker het einde weg laat, is hij een leugenaar. In Suriname is de officiële taal Nederlands. Vertalingen van het Nederlands naar het trio zijn vaak problematisch. Omdat de meeste talen veel minder nauwkeurig zijn. Ze zorgen ervoor dat de sprekers te vaag blijven. Daarom zijn tolken niet altijd even te achterhalen. De communicatie met Trio sprekers is dan ook moeilijk. Misschien zou het Frustrativ voordelig zijn in andere talen? Niet alleen in de taal van de politiek ...

Raad de taal!

______ is de moedertaal van ongeveer 2 miljoen mensen. Het behoort tot de Zuid-Slavische talen. ______ is het meest verwant met het Bulgaars. Mensen van beide talen kunnen gemakkelijk met elkaar praten. In haar schriftelijke vorm verschillen de twee talen sterk van elkaar. In ********ë hebben altijd veel verschillende etnische groepen geleefd. Dit is natuurlijk in de nationale taal te zien. Het werd beïnvloed door vele andere talen.

Met name het buurland Servië had voor lange tijd invloed op de ______e taal. De woordenschat bevat veel termen uit het Russisch, Turks en Engels. Zo'n grote taalverscheidenheid is er niet in vele landen. Daarom duurde het lang voordat het ______ als een aparte taal erkend werd. De ______e Literatuur heeft ook onder deze situatie geleden. Ondertussen wordt de ______e taal als standaardtaal beschouwd. En daarmee is het een belangrijk onderdeel van de ______e identiteit.

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Nederlands - Arabisch voor beginners