Valodu apguve
previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   arābu   >   Satura rādītājs


29 [divdesmit deviņi]

Restorānā 1

 


‫29 [تسعة وعشرون]‬

‫فى المطعم 1‬

 

 
Vai šis galdiņš ir brīvs?
‫هل هذه الطاولة غير محجوزة؟‬
hal hathihi eltaawilat ghayr mahjooza
Es gribētu ēdienu karti, lūdzu.
‫من فضلك قائمة الطعام.‬
men fathlik kaaemat eltaam
Ko Jūs varētu ieteikt?
‫بماذا تنصح؟‬
bemaathaa tansah?
 
 
 
 
Es labprāt vēlētos alu.
‫من فضلك واحد بيرة.‬
men fadhlik waahed biira
Es labprāt vēlētos minerālūdeni.
‫من فضلك واحد ميّه معدنية.‬
men fadhlik wahed miyaah maadiniya
Es labprāt vēlētos apelsīnu sulu.
‫من فضلك واحد عصير برتقال.‬
men fadhlik waahed asiir portokal
 
 
 
 
Es labprāt vēlētos kafiju.
‫من فضلك واحد قهوة.‬
men fadhlik wahed kahwa
Es labprāt vēlētos kafiju ar pienu.
‫من فضلك واحد قهوة مع حليب.‬
men fadhlik waahed kahwa maa haliib
Ar cukuru, lūdzu.
‫مع سكر من فضلك.‬
maa sokker men fadhlik
 
 
 
 
Es vēlos tēju.
‫من فضلك واحد شاي.‬
men fadhlik waahed chay
Es vēlos tēju ar citronu.
‫من فضلك واحد شاي مع ليمون.‬
men fadhlek waahed chay maa laymoon
Es vēlos tēju ar pienu.
‫من فضلك واحد شاي مع حليب.‬
men fadhlek waahed chay maa haliib
 
 
 
 
Vai Jums ir cigaretes?
‫هل عندكم سجائر؟‬
hal endakom sajaaer?
Vai Jums ir pelnu trauks?
‫هل عندكم منفضة سجائر؟‬
hal endakom menfadhat sajaaer?
Vai Jums ir šķiltavas?
‫هل عندكم شعلة نار [ولاعة]؟‬
hal endakom sholat naar [wallaa]?
 
 
 
 
Man nav dakšiņas.
‫ينقصني شوكة.‬
yankosonii chawka
Man nav naža.
‫ينقصنى سكين.‬
yankosonii skkiin
Man nav karotes.
‫ينقصني ملعقة.‬
yankosonii melaka
 
 
 
 
 

previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Gramatika novērš melus!

Katrai valodai ir īpašas pazīmes. Bet dažām ir unikālas pazīmes, kas nav sastopamas citur pasaulē. Pie tādām pieskaitāma trio valoda. Trio ir Dienvidamerikas indiāņu valoda. Ap 2000 iedzīvotāju Brazīlijā un Surinamā runā trio valodā. To padara īpašu tās gramatika. Jo tā runātājam liek vienmēr runāt patiesību. Vārdi ar frustratīva izskaņa ir atbildīgi par to. Šīs galotnes tiek pievienotas trio darbības vārdiem. Tā norāda, cik teikums ir patiess. Vienkāršā piemēra var attēlot, kā tas notiek. Ņemsim teikumu: Bērns aizgāja uz skolu. Trio valodā darbības vārdam jāpievieno noteikta galotne. Ar galotnes starpniecību viņš var pateikt, vai viņš pats redzēja bērnu. Bet viņš var aī izpaust, ka to viņš zina tikai pēc runāšanas ar citiem. Vai arī izmantotā galotne parāda, ka viņš zina, ka tie ir meli. Tādā veidā runātājam ir jāizlemj, ko viņš saka. Tas ir, viņam ir jāpastāsta, cik patiess ir apgalvojums. Tā viņam nav iespējas noturēt noslēpumu vai kaut ko pārveidot. Ja trio valodā runājošais neizmanto galotnes, to uzskata par meli. Surinamē oficiālā ir holandiešu valoda. Tulkojumus no holandiešu uz trio ir problemātiski veikt. Jo citas valodas nav tik precīzas. Tās ļauj runātājam būt neskaidram. Tādēļ tulki ne vienmēr uzņemas saistības par to, ko saka. Tāpēc saziņa ar trio valodā runājošajiem ir sarežģīta. Iespējams, ka arī citām valodām noderētu frustratīvā izskaņa. Ne tikai politiskajai valodai…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - arābu iesācējiem