Learn Languages Online!
previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   беларуская   >   арабская   >   Змест


29 [дваццаць дзевяць]

У рэстаране 1

 


‫29 [تسعة وعشرون]‬

‫فى المطعم 1‬

 

 
Гэты столік свабодны?
‫هل هذه الطاولة غير محجوزة؟‬
hal hathihi eltaawilat ghayr mahjooza
Я хацеў бы / хацела бы паглядзець меню.
‫من فضلك قائمة الطعام.‬
men fathlik kaaemat eltaam
Што Вы можаце параіць?
‫بماذا تنصح؟‬
bemaathaa tansah?
 
 
 
 
Я хацеў бы / хацела бы куфель піва.
‫من فضلك واحد بيرة.‬
men fadhlik waahed biira
Я хацеў бы / хацела бы шклянку мінеральнай вады.
‫من فضلك واحد ميّه معدنية.‬
men fadhlik wahed miyaah maadiniya
Я хацеў бы / хацела бы шклянку апельсінавага соку.
‫من فضلك واحد عصير برتقال.‬
men fadhlik waahed asiir portokal
 
 
 
 
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы.
‫من فضلك واحد قهوة.‬
men fadhlik wahed kahwa
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы з малаком.
‫من فضلك واحد قهوة مع حليب.‬
men fadhlik waahed kahwa maa haliib
З цукрам, калі ласка!
‫مع سكر من فضلك.‬
maa sokker men fadhlik
 
 
 
 
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты.
‫من فضلك واحد شاي.‬
men fadhlik waahed chay
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з лімонам.
‫من فضلك واحد شاي مع ليمون.‬
men fadhlek waahed chay maa laymoon
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з малаком.
‫من فضلك واحد شاي مع حليب.‬
men fadhlek waahed chay maa haliib
 
 
 
 
У Вас ёсць цыгарэты?
‫هل عندكم سجائر؟‬
hal endakom sajaaer?
У Вас ёсць попельніца?
‫هل عندكم منفضة سجائر؟‬
hal endakom menfadhat sajaaer?
Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць?
‫هل عندكم شعلة نار [ولاعة]؟‬
hal endakom sholat naar [wallaa]?
 
 
 
 
У мяне няма відэльца.
‫ينقصني شوكة.‬
yankosonii chawka
У мяне няма нажа.
‫ينقصنى سكين.‬
yankosonii skkiin
У мяне няма лыжкі.
‫ينقصني ملعقة.‬
yankosonii melaka
 
 
 
 
 

previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Граматыка прадухіляе хлусню!

Кожная мова мае свае асаблівыя рысы. Некаторыя нават маюць унікальныя характарыстыкі. Да гэтых моў належыць мова трыа. Трыа - гэта мова паўднёваамерыканскіх індэйцаў. Каля 2000 чалавек размаўляюць на ёй у Бразіліі і Сурынаме. Асаблівасць мовы трыа ў яе граматыцы. Таму што яна прымушае моўцаў заўсёды гаварыць праўду. Гэта адбываецца дзякуючы так званаму фрустратыўнаму канчатку. У трыо канчатак дадаецца да дзеяслова. Ён паказвае, наколькі праўдзівы сказ. На простым прыкладзе можна разгледзець, як гэта адбываецца. Возьмем сказ дзіця ідзе ў школу. У трыа моўца павінен дадаць да дзеяслова пэўны канчатак. Дзякуючы канчатку, ён можа паведаміць, ці бачыў ён дзіця сам. Але ён можа паведаміць, што ведае гэта ад кагосці іншага. Або з дапамогай канчатка ён кажа, што ведае аб тым, што гэта хлусня. Моўца, такім чынам, павінен паручыцца за тое, што ён кажа. Гэта значыць, ён павінен паведаміць іншым, наколькі праўдзіва яго выказванне. Такім чынам, ён ні аб чым не можа змоўчаць, або нешта ўпрыгожыць. Калі моўца не вымаўляе канчаткі, лічыцца, што ён ілжэ. У Сурынаме афіцыйнай мовай з'яўляецца нідэрландская. Пераклады з нідэрландскай мовы на трыа часта праблематычныя. Таму што большасць моў менш дакладная. Гаворачы на іх, можна захаваць нявызначанасць. Таму перакладчыкі не заўсёды бяруць адказнасць за праўдзівасць сказанага. Такім чынам, камунікацыя з носьбітамі трыа з'яўляецца складанай. Мабыць, фрустратыўны канчатак быў бы карысны і ў іншых мовах? І не толькі ў мове палітыкаў...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 беларуская - арабская для пачаткоўцаў