Learn Languages Online!
previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   беларуская   >   арабская   >   Змест


29 [дваццаць дзевяць]

У рэстаране 1

 


‫29 [تسعة وعشرون]‬

‫فى المطعم 1‬

 

 
Гэты столік свабодны?
‫هل هذه الطاولة شاغرة؟‬
hl hadhih alttawilat shaghirat
Я хацеў бы / хацела бы паглядзець меню.
‫من فضلك، لائحة الطعام.‬
mn fadlaka, layihat alttaeam
Што Вы можаце параіць?
‫بما تنصحني؟‬
bma tansahuny
 
 
 
 
Я хацеў бы / хацела бы куфель піва.
‫أريد كأساً من الجعة؟.‬
arid kasaan min aljaeti
Я хацеў бы / хацела бы шклянку мінеральнай вады.
‫أريد مياه معدنية.‬
arid miah maedaniata
Я хацеў бы / хацела бы шклянку апельсінавага соку.
‫أريد عصير البرتقال.‬
arid easir alburataqal
 
 
 
 
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы.
‫أريد فنجان قهوة.‬
arid fanajan qahwta
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы з малаком.
‫أريد القهوة مع الحليب.‬
arid alqahwat mae alhaliba
З цукрам, калі ласка!
‫مع السكر، من فضلك.‬
mae alssikri, min fadalik
 
 
 
 
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты.
‫أريد فنجان شاي.‬
arid fanjan shaya
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з лімонам.
‫أريد الشاي مع الليمون.‬
arid alshshay mae alllayamun
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з малаком.
‫أريد الشاي مع الحليب.‬
arid alshshay mae alhaliba
 
 
 
 
У Вас ёсць цыгарэты?
‫ألديكم سجائر؟‬
alidikum sjayr
У Вас ёсць попельніца?
‫ألديكم منفضة؟‬
alidikum mmunfidata
Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць?
‫ألديكم ولاعة؟‬
alidikum walaeatu
 
 
 
 
У мяне няма відэльца.
‫تنقصني شوكة.‬
ttanqusni shawkata
У мяне няма нажа.
‫ينقصني سكين.‬
ynqusni sakin
У мяне няма лыжкі.
‫تنقصني ملعقة.‬
ttanqusni muleaqat
 
 
 
 
 

previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Граматыка прадухіляе хлусню!

Кожная мова мае свае асаблівыя рысы. Некаторыя нават маюць унікальныя характарыстыкі. Да гэтых моў належыць мова трыа. Трыа - гэта мова паўднёваамерыканскіх індэйцаў. Каля 2000 чалавек размаўляюць на ёй у Бразіліі і Сурынаме. Асаблівасць мовы трыа ў яе граматыцы. Таму што яна прымушае моўцаў заўсёды гаварыць праўду. Гэта адбываецца дзякуючы так званаму фрустратыўнаму канчатку. У трыо канчатак дадаецца да дзеяслова. Ён паказвае, наколькі праўдзівы сказ. На простым прыкладзе можна разгледзець, як гэта адбываецца. Возьмем сказ дзіця ідзе ў школу. У трыа моўца павінен дадаць да дзеяслова пэўны канчатак. Дзякуючы канчатку, ён можа паведаміць, ці бачыў ён дзіця сам. Але ён можа паведаміць, што ведае гэта ад кагосці іншага. Або з дапамогай канчатка ён кажа, што ведае аб тым, што гэта хлусня. Моўца, такім чынам, павінен паручыцца за тое, што ён кажа. Гэта значыць, ён павінен паведаміць іншым, наколькі праўдзіва яго выказванне. Такім чынам, ён ні аб чым не можа змоўчаць, або нешта ўпрыгожыць. Калі моўца не вымаўляе канчаткі, лічыцца, што ён ілжэ. У Сурынаме афіцыйнай мовай з'яўляецца нідэрландская. Пераклады з нідэрландскай мовы на трыа часта праблематычныя. Таму што большасць моў менш дакладная. Гаворачы на іх, можна захаваць нявызначанасць. Таму перакладчыкі не заўсёды бяруць адказнасць за праўдзівасць сказанага. Такім чынам, камунікацыя з носьбітамі трыа з'яўляецца складанай. Мабыць, фрустратыўны канчатак быў бы карысны і ў іншых мовах? І не толькі ў мове палітыкаў...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 беларуская - арабская для пачаткоўцаў