Learn Languages Online!
previous page  up Daftar isi  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   bahasa Indonesia   >   bahasa Arab   >   Daftar isi


29 [dua puluh sembilan]

Di Restoran 1

 


‫29 [تسعة وعشرون]

‫فى المطعم 1

 

 
Apakah meja ini kosong?
‫هل هذه الطاولة غير محجوزة؟
hal hathihi eltaawilat ghayr mahjooza
Maaf, saya ingin daftar makanan.
‫من فضلك قائمة الطعام.
men fathlik kaaemat eltaam
Apa yang dapat Anda sarankan?
‫بماذا تنصح؟
bemaathaa tansah?
 
 
 
 
Saya ingin sekali bir.
‫من فضلك واحد بيرة.
men fadhlik waahed biira
Saya ingin sekali air mineral.
‫من فضلك واحد ميّه معدنية.
men fadhlik wahed miyaah maadiniya
Saya ingin sekali sari buah jeruk.
‫من فضلك واحد عصير برتقال.
men fadhlik waahed asiir portokal
 
 
 
 
Saya ingin kopi.
‫من فضلك واحد قهوة.
men fadhlik wahed kahwa
Saya ingin kopi dengan susu.
‫من فضلك واحد قهوة مع حليب.
men fadhlik waahed kahwa maa haliib
Tolong dengan gula.
‫مع سكر من فضلك.
maa sokker men fadhlik
 
 
 
 
Saya ingin teh.
‫من فضلك واحد شاي.
men fadhlik waahed chay
Saya ingin teh dengan jeruk sitrun.
‫من فضلك واحد شاي مع ليمون.
men fadhlek waahed chay maa laymoon
Saya ingin teh dengan susu.
‫من فضلك واحد شاي مع حليب.
men fadhlek waahed chay maa haliib
 
 
 
 
Anda punya rokok?
‫هل عندكم سجائر؟
hal endakom sajaaer?
Anda punya asbak?
‫هل عندكم منفضة سجائر؟
hal endakom menfadhat sajaaer?
Anda punya korek api?
‫هل عندكم شعلة نار [ولاعة]؟
hal endakom sholat naar [wallaea]?
 
 
 
 
Saya tidak dapat garpu.
‫ينقصني شوكة.
yankosonii chawka
Saya tidak dapat pisau.
‫ينقصنى سكين.
yankosonii skkiin
Saya tidak dapat sendok.
‫ينقصني ملعقة.
yankosonii melaka
 
 
 
 
 

previous page  up Daftar isi  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Tata bahasa mencegah kebohongan!

Setiap bahasa memiliki ciri khusus. Tetapi beberapa bahasa juga memiliki karakteristik yang unik di seluruh dunia. Di antaranya bahasa tersebut adalah bahasa Trio. Bahasa Trio adalah bahasa asli orang Amerika di Amerika Selatan. Sekitar 2.000 orang di Brazil dan Suriname menggunakan bahasa ini. Apa yang membuat bahasa Trio istimewa adalah tata bahasanya. Karena memaksa penuturnya untuk selalu berkata jujur. Akhiran yang disebut akhiran frustratif lah bertanggung jawab untuk ini. Akhiran ini ditambahkan ke kata kerja dalam bahasa Trio. Ia menunjukkan seberapa benar kalimat tersebut. Sebuah contoh sederhana akan menjelaskan bagaimana cara kerja akhiran. Mari kita ambil kalimat: Anak itu pergi ke sekolah. Dalam bahasa Trio, pembicara harus menambahkan akhiran tertentu ke kata kerja. Melalui akhiran tersebut dia mampu mengindikasikan apakah ia melihat sendiri anak itu pergi ke sekolah atau tidak. Tapi dia juga bisa mengungkapkan bahwa ia hanya mengetahuinya dari kata orang. Atau ia mengatakan melalui akhirannya, bahwa ia tahu itu bohong. Jadi pembicara harus berkomitmen atas apa yang ia katakan. Artinya, ia harus menyampaikan seberapa benar pernyataan tersebut. Dengan cara ini ia tidak bisa menyembunyikan rahasia apa pun atau menutupi sesuatu. Jika pembicara bahasa Trio tidak menambahkan akhiran, maka dia dianggap pendusta. Di Suriname bahasa resminya adalah Belanda. Terjemahan dari bahasa Belanda ke bahasa Trio sering bermasalah. Karena kebanyakan bahasa tidak terlalu tepat. Sehingga memungkinkan penuturnya bicara samar-samar. Oleh karena itu, penginterpretasi bahasa tidak selalu berkomitmen atas apa yang mereka katakan. Dengan demikian, berkomunikasi dengan penutur bahasa Trio merupakan hal yang sulit. Mungkin akhiran frustratif akan juga bermanfaat dalam bahasa lain!? Tidak hanya dalam bahasa politik ...

Tingkatkan kemampuan bahasa Anda untuk bekerja, traveling, atau sebagai hobi!

Bahasa Makedonia adalah bahasa asli dari sekitar 2 juta orang. Bahasa ini termasuk di antara bahasa-bahasa Slavik Selatan. Bahasa ini memiliki kaitan paling erat dengan bahasa Bulgaria. Penutur kedua bahasa ini bisa berkomunikasi satu sama lain dengan mudah. Kedua bahasa ini lebih berbeda satu sama lain dalam bentuk tertulisnya. Selalu ada banyak kelompok etnis berbeda di Makedonia. Otomatis, hal ini juga tampak dalam bahasa sehari-harinya. Bahasa ini telah dipengaruhi oleh banyak bahasa lain.

Negara tetangganya, Serbia, telah banyak mempengaruhi bahasa Makedonia. Kosakatanya mengandung banyak istilah dari bahasa Rusia, Turki, dan Inggris. Keanekaragaman bahasa seperti ini tidak ada di banyak negara. Itulah mengapa sulit bagi bahasa Makedonia untuk dibangun dari bahasanya sendiri. Literatur bahasa Makedonia telah sangat menderita akibat situasi ini. Bahasa Makedonia kini dianggap sebagai bahasa standar yang sudah ditetapkan. Karena alasan inilah bahasa Makedonia merupakan bagian penting dari identitas bangsa Makedonia.

previous page  up Daftar isi  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 bahasa Indonesia - bahasa Arab untuk pemula