Learn Languages Online!
previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   norsk   >   arabisk   >   Innholdsfortegnelse


96 [nittiseks]

Konjunksjoner 3

 


‫96 [ستة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 3‬

 

 
Jeg står opp så snart vekkerklokka ringer.
‫سأنهض حالما يرن المنبه.‬
s'anhad halama yarn almanabuha
Jeg blir trett så snart jeg skal lære.
‫أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.‬
asheir bialttaeab halama 'abda bialddirasata
Jeg slutter å jobbe når jeg blir seksti.
‫سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.‬
s'atawaqqaf ean aleamal halamana 'ablugh alssitiun
 
 
 
 
Når ringer du?
‫متى ستتصل بالهاتف ؟‬
mtaa satatasil bialhatif
Så snart jeg har tid.
‫حالما تسنح لي الفرصة.‬
halma tasnah li alfursata
Han ringer så snart han har tid.
‫سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة‬
syatsal bialhatif halima tasannah lah alfarsat
 
 
 
 
Hvor lenge skal du jobbe?
‫إلى متى ستعمل؟‬
'iilaa mataa staeiml
Jeg skal jobbe så lenge jeg kan.
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.‬
s'aemal mma dumt qadraan ealaa dhallkk
Jeg skal jobbe så lenge jeg er frisk.
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة.‬
s'aemal mma dumt bisihhat jayidata
 
 
 
 
Han ligger i senga i stedet for å jobbe.
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.‬
'innah mustaliqq ealaa alssarir bdl 'an yaeml
Hun leser avisen i stedet for å lage mat.
‫هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.‬
hi taqra aljaridat bdl 'an tatibkha
Han sitter på puben i stedet for å gå hjem.
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.‬
'innah yujlis fi alhannat bdl 'an yadhhab 'iilaa albita
 
 
 
 
Så vidt jeg vet bor han her.
‫حسب علمي هو يسكن هنا.‬
hsb eilmi hu yuskin huna
Så vidt jeg vet er kona hans syk.
‫حسب علمي زوجته مريضة.‬
hsab eilmi zawjatih muridata
Så vidt jeg vet er han arbeidsledig.
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل.‬
hsab eilmi hu eatil ean aleml
 
 
 
 
Jeg hadde kommet tidsnok dersom jeg ikke hadde forsovet meg.
‫لقد غرقت في النوم وإلا كنت دقيقاً في الموعد.‬
lqad ghariqat fi alnnawm wa'illa kunt dqyqaan fi almaweid
Jeg hadde kommet tidsnok hvis jeg ikke hadde mistet bussen.
‫لقد فاتتني الحافلة وإلا كنت دقيقاً في الموعد.‬
lqad fattatni alhafilat wa'illa kunt dqyqaan fi almaweid
Jeg kom ikke i tide fordi jeg ikke fant veien.
‫لم أجد الطريق وإلا كنت دقيقاً في الموعد.‬
lm 'ajid alttariq wa'illa kunt dqyqaan fi almaweid
 
 
 
 
 

previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Gjett språket!

______ er et Vest-Slavisk språk. Språket er morsmål for mer enn 5 millioner mennesker. Det er nært knyttet til nabolandet Tsjekkia. Dette er mye på grunn av deres felles fortid som Tsjekko*******a. Vokabularet i disse to språkene er stort sett identiske. Forskjellen er primært i tonefallet. ______ ble til ut i fra mange dialekter i det 10. århundre. Det ble senere påvirket av nabo språk i en lang tid.

Dagens språk ble ikke etablert før på det 19. århundre. Noen ting kunne vært forenklet i sammenligning til det Tsjekkiske. De mange ulike dialektene har overlevd. ______ er skrevet med det latinske alfabet. Og det er det språket som er lettest forstått av andre slaviske talende. Du kan si at ______ er et slags mellomspråk i de slaviske land. En god grunn til å komme i enighet med dette vakre språket.

previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 norsk - arabisk for nybegynnere