Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   αραβικά   >   Πίνακας περιεχομένων


96 [ενενήντα σξι]

Σύνδεσμοι 3

 


‫96 [ستة وتسعون]

‫حروف العطف 3

 

 
Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι.
‫أنهض من النوم بمجرد أن يدق المنبه.
anahdho men ennawm bemojarrad an yadokka eljaras
Με πιάνει νύστα όταν σχω διάβασμα.
‫أصير متعبًا بمجرد أن يكون عليّ أن أدرس.
asiiro moteaban bimojarradian yakoona alayyaa an adros
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60.
‫سأتوقف عن العمل بمجرد أن أصير في الستين.
satawakkafo an elamal bimojarradi an asiira fissettiin
 
 
 
 
Πότε θα πάρετε τηλσφωνο;
‫متى أنت ستتصل؟
mataa anta satattasel?
Μόλις σχω σνα λεπτό ελεύθερο.
‫بمجرد أن يصبح عندي لحظة من وقت.
bimojarrad ani yosbiha endii lahtha men wakt
Θα τηλεφωνήσει μόλις σχει λίγο χρόνο.
‫سيتصل هو بمجرد أن يصبح عنده وقت.
sayattasilo howa bimojarradi an yosbiha endaho wa9t
 
 
 
 
Πόσο καιρό θα δουλεύετε;
‫إلى متى سوف تشتغل؟
ilaa mataa sawfa tashtaghel?
Θα δουλεύω όσο μπορώ.
‫سوف أعمل طالما قدرت على ذلك.
sawfa aeamal taalamaa kaderto ala thaalik
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής.
‫سوف أعمل طالما أنني بصحة جيدة.
sawfa aeamal taalamaa anni bessahtin jayyida
 
 
 
 
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.
‫إنه يتمدد في السرير، بدلاً من أن يعمل.
ennaho yatamaddado fissariir, badalan mina elaeamel
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει.
‫إنها تقرأ الجريدة، بدلاً من أن تطبخ.
innaha takra'o eljariida, badalan men an tatbokh
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι.
‫إنه يجلس في الحانة، بدلاً من أن يذهب إلى البيت.
ennaho yajliss fielhaana, badalan men an yadhhab ilaa elbayt
 
 
 
 
Απ’ όσο ξσρω, μσνει εδώ.
‫حسب ما أعلم فإنه يسكن هنا.
hasba maa aealamoho fa'innaho yaskon honaa
Απ’ όσο ξσρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη.
‫حسب ما أعلم فإن زوجته مريضة.
hasba maa aealamoho fa'inna zawjataho mariitha
Απ’ όσο ξσρω, είναι άνεργος.
‫حسب ما أعلم فإنه عاطل عن العمل.
hasba maa aealamoho fa'innaho aeaatilon an elaamal
 
 
 
 
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
‫لقد راحت عليّ نومة، وإلاّ لكنت حسب الموعد.
lakar raahat alayyaa nawma, w ilaa lakonto hasba elmawead
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
‫لقد فاتني الباص، وإلاّ لكنت حسب الموعد.
lakad faatanii elbaas, w ilaa lakonto hasba elmawead
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
‫لم أجد الطريق، وإلاّ لكنت حسب الموعد.
lam ajed ettariik, w illaa lakonto hasba elmawead
 
 
 
 
 


Γλώσσα και Μαθηματικά

Η σκέψη και η γλώσσα συνάδουν. Έχουν αλληλεπίδραση μεταξύ τους. Οι γλωσσικές δομές επηρεάζουν τις δομές της σκέψης μας. Για παράδειγμα, σε μερικές γλώσσες δεν υπάρχουν καθόλου λέξεις για τους αριθμούς. Οι χρήστες της γλώσσας δεν καταλαβαίνουν την έννοια των αριθμών. Οπότε, τα μαθηματικά και η γλώσσα επίσης συνάδουν κατά κάποιον τρόπο. Οι γραμματικές και οι μαθηματικές δομές μοιάζουν συχνά μεταξύ τους. Επίσης, μερικοί ερευνητές πιστεύουν ότι τις επεξεργαζόμαστε με τον ίδιο τρόπο. Πιστεύουν ότι το κέντρο του λόγου ευθύνεται επίσης για την μαθηματική σκέψη. Βοηθά τον εγκέφαλο να επιτελέσει και μαθηματικούς υπολογισμούς. Ωστόσο, νέες μελέτες καταλήγουν σε άλλα συμπεράσματα. Δείχνουν ότι ο εγκέφαλός μας επεξεργάζεται τα μαθηματικά χωρίς το λόγο. Οι ερευνητές εξέτασαν τρεις ανθρώπους. Ο εγκέφαλος αυτών των ατόμων ήταν τραυματισμένος. Και επομένως, το κέντρο του λόγου είχε υποστεί βλάβη. Οι άνθρωποι είχαν μεγάλα προβλήματα στην ομιλία. Δεν μπορούσαν πια να σχηματίσουν απλές προτάσεις. Επίσης, δεν μπορούσαν να καταλάβουν λέξεις. Μετά τη δοκιμασία του λόγου, οι άνδρες έπρεπε να λύσουν ασκήσεις αριθμητικής. Μερικές από αυτές τις μαθηματικές ασκήσεις ήταν πολύ περίπλοκες. Παρόλα αυτά οι συμμετέχοντες μπορούσαν να τις λύσουν! Το αποτέλεσμα αυτής της μελέτης είναι πολύ ενδιαφέρον. Δείχνει ότι τα μαθηματικά δεν είναι κωδικοποιημένα με λέξεις. Πιθανόν η γλώσσα και τα μαθηματικά έχουν την ίδια βάση. Και τα δύο τα επεξεργάζεται το ίδιο κέντρο του εγκεφάλου. Τα μαθηματικά δεν χρειάζεται όμως να μεταφράζονται πρώτα σε γλώσσα. Ίσως η γλώσσα και τα μαθηματικά αναπτύσσονται μαζί... Όταν ο εγκέφαλος ολοκληρώνει την ανάπτυξή του, υπάρχουν και τα δύο εκεί, αλλάχωριστά!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - αραβικά για αρχάριους