Gratis online talen leren!
previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50talen.com   >   Nederlands   >   Arabisch   >   Inhoudsopgave


96 [zesennegentig]

Voegwoorden 3

 


‫96 [ستة وتسعون]‬

‫حروف العطف 3‬

 

 
Ik sta op zodra de wekker gaat.
‫أنهض من النوم بمجرد أن يدق المنبه.‬
anahdho men ennawm bemojarrad an yadokka eljaras
Ik word moe zodra ik moet leren.
‫أصير متعبًا بمجرد أن يكون عليّ أن أدرس.‬
asiiro moteaban bimojarradian yakoona alayyaa an adros
Ik houd op met werken zodra ik 60 ben.
‫سأتوقف عن العمل بمجرد أن أصير في الستين.‬
satawakkafo an elamal bimojarradi an asiira fissettiin
 
 
 
 
Wanneer belt u op?
‫متى أنت ستتصل؟‬
mataa anta satattasel?
Zo gauw ik een moment tijd heb.
‫بمجرد أن يصبح عندي لحظة من وقت.‬
bimojarrad ani yosbiha endii lahtha men wakt
Hij belt op zodra hij een beetje tijd heeft.
‫سيتصل هو بمجرد أن يصبح عنده وقت.‬
sayattasilo howa bimojarradi an yosbiha endaho wa9t
 
 
 
 
Hoe lang blijft u werken?
‫إلى متى سوف تشتغل؟‬
ilaa mataa sawfa tashtaghel?
Ik blijf werken zo lang ik kan.
‫سوف أعمل طالما قدرت على ذلك.‬
sawfa aeamal taalamaa kaderto ala thaalik
Ik blijf werken zo lang ik gezond ben.
‫سوف أعمل طالما أنني بصحة جيدة.‬
sawfa aeamal taalamaa anni bessahtin jayyida
 
 
 
 
Hij ligt in bed in plaats van te werken.
‫إنه يتمدد في السرير، بدلاً من أن يعمل.‬
ennaho yatamaddado fissariir, badalan mina elaeamel
Zij leest de krant in plaats van te koken.
‫إنها تقرأ الجريدة، بدلاً من أن تطبخ.‬
innaha takra'o eljariida, badalan men an tatbokh
Hij zit in de kroeg in plaats van naar huis te gaan.
‫إنه يجلس في الحانة، بدلاً من أن يذهب إلى البيت.‬
ennaho yajliss fielhaana, badalan men an yadhhab ilaa elbayt
 
 
 
 
Voor zover ik weet, woont hij hier.
‫حسب ما أعلم فإنه يسكن هنا.‬
hasba maa aealamoho fa'innaho yaskon honaa
Voor zover ik weet, is zijn vrouw ziek.
‫حسب ما أعلم فإن زوجته مريضة.‬
hasba maa aealamoho fa'inna zawjataho mariitha
Voor zover ik weet, is hij werkloos.
‫حسب ما أعلم فإنه عاطل عن العمل.‬
hasba maa aealamoho fa'innaho aeaatilon an elaamal
 
 
 
 
Ik had me verslapen, anders was ik op tijd geweest.
‫لقد راحت عليّ نومة، وإلاّ لكنت حسب الموعد.‬
lakar raahat alayyaa nawma, w ilaa lakonto hasba elmawead
Ik had de bus gemist, anders was ik stipt op tijd geweest.
‫لقد فاتني الباص، وإلاّ لكنت حسب الموعد.‬
lakad faatanii elbaas, w ilaa lakonto hasba elmawead
Ik vond de weg niet, anders was ik op tijd geweest.
‫لم أجد الطريق، وإلاّ لكنت حسب الموعد.‬
lam ajed ettariik, w illaa lakonto hasba elmawead
 
 
 
 
 

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Taal en Wiskunde

Denken en taal behoren samen. Ze gaan elkaar wederzijds beïnvloeden. De taalkundige structuren karakteriseren de structuren van ons denken. In sommige talen zijn er bijvoorbeeld geen woorden voor getallen. De sprekers kunnen het concept van de nummers niet begrijpen. Ook wiskunde en talen behoren op een of andere manier bij elkaar. Grammaticale en wiskundige structuren zijn vaak gerelateerd. Sommige onderzoekers geloven ook dat ze soortgelijke verwerking hebben. Ze denken dat het talencentrum ook voor de wiskunde verantwoordelijk is. De hersenen kunnen daarbij helpen om berekeningen uit te voeren. Recente onderzoeken komen echter tot een andere conclusie. Ze tonen aan dat onze hersenen de wiskunde zonder taal verwerkt. Onderzoekers hebben drie mannen onderzocht. De hersenen van deze personen waren beschadigd. Daardoor werd ook het taalcentrum beschadigd. Tijdens het spreken hadden de mannen grote problemen. Ze konden geen eenvoudige zinnen meer opstellen. Ook woorden konden ze niet begrijpen. Na de spraaktest moesten de mannen wiskundige problemen oplossen. Sommige van deze wiskundige puzzels waren erg complex. Toch konden de testpersonen het oplossen! Het resultaat van dit onderzoek is interessant. Het laat zien dat wiskunde niet met woorden gecodeerd zijn. Mogelijk hebben taal en wiskunde dezelfde basis. Beide worden vanuit hetzelfde centrum verwerkt. Wiskunde hoeft echter niet eerst in een taal worden vertaald. Misschien ontwikkelen taal en wiskunde zich ook samen... Wanneer de hersenen klaar zijn, bestaan ze onafhankelijk van elkaar!

Raad de taal!

______ behoort tot de West-Slavische talen. Het is de moedertaal van meer dan 5 miljoen mensen. Met de naburige Tsjechische taal is het zeer nauw verwant. Dit komt door de gemeenschappelijke verleden in het voormalige Tsjecho*****kije. De woordenschat van deze talen is voor het grootste deel identiek. De verschillen hebben voornamelijk betrekking op de uitspraak. De ______e taal is in de 10e eeuw uit verschillende dialecten ontstaan. Voor lange tijd is het beïnvloed door de aangrenzende talen.

De hedendaagse geschreven taal werd daarom in de 19e eeuw vastgesteld. Hierdoor konden een aantal elementen in vergelijking met het Tsjechisch worden vereenvoudigd. De vele verschillende dialecten hebben tot vandaag de dag overleefd. Het ______ wordt met behulp van het Latijnse alfabet geschreven. En het is de taal die het meest gemakkelijk wordt begrepen door andere Slavische sprekers... Je zou kunnen zeggen dat ______ een soort tussentaal is in de Slavische landen. Een goede reden om op deze prachtige taal in te gaan.

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Nederlands - Arabisch voor beginners