Gratis online talen leren!
previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50talen.com   >   Nederlands   >   Arabisch   >   Inhoudsopgave


75 [vijfenzeventig]

iets verklaren 1

 


‫75 [خمسة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 1‬

 

 
Waarom komt u niet?
‫لماذا لا تأتي؟‬
limaathaa laa ta'tii?
Het weer is zo slecht.
‫الطقس سيئ جدا.‬
etaks sayye' jedan
Ik kom niet, omdat het weer zo slecht is.
‫لا آتي، لأن الجو سيئ جدًا.‬
laa ta'tii, li'anna eljaw sayyi'on jedan
 
 
 
 
Waarom komt hij niet?
‫لماذا لا يأتي؟‬
limaathaa laa ya'tii?
Hij is niet uitgenodigd.
‫هو غير مدعو.‬
howa ghayr madeoo
Hij komt niet, omdat hij niet is uitgenodigd.
‫هو لا يأتي، لأنه غير مدعو.‬
howa laa ya'tii liannho ghayr madeoo
 
 
 
 
Waarom kom je niet?
‫لماذا أنت لا تأتي؟‬
limaathaa anta laa ta'tii?
Ik heb geen tijd.
‫ليس معي وقت.‬
layssa mayii wakt
Ik kom niet, omdat ik geen tijd heb.
‫لا آتي، لأني ليس معي وقت.‬
laa aatii, l'anii layssa mayii wakt
 
 
 
 
Waarom blijf je niet?
‫لماذا لا تبقى؟‬
limaathaa laa tabkaa?
Ik moet nog werken.
‫ما زال علي أن أشتغل.‬
maazaal alaya an ashtaghil
Ik blijf niet, omdat ik nog moet werken.
‫لا أبقى، لأني لا يزال علي أن أشتغل.‬
laa abkaa, l'anna laa yazzal alaya an ashtaghil
 
 
 
 
Waarom gaat u al weg?
‫لماذا صرت تريد أن تذهب؟‬
limaathaa serta toriid an tathhab?
Ik ben moe.
‫أنا تعبان.‬
anaa taeabaan
Ik ga weg, omdat ik moe ben.
‫أنا أذهب لأني تعبان.‬
anaa athhab lanni taeabaan
 
 
 
 
Waarom vertrekt u al?
‫لماذا صرت تريد أن تسافر؟‬
limaathaa serta toriid an tosaafer?
Het is al laat.
‫الوقت صار متأخراً.‬
elwakt saar mota'akhkheran
Ik vertrek, omdat het al laat is.
‫أنا أسافر لأن الوقت صار متأخراً.‬
anaa ossafer l'anna elwakt saar mota'akhkheran
 
 
 
 
 

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Moedertaal = emotioneel, vreemde taal = rationeel?

Als we vreemde talen leren, gaan wij onze hersenen stimuleren. Door het leren gaat ons denken veranderen. Wij worden creatiever en meer flexibel. Ook het complexe denken wordt voor meertaligen gemakkelijker. Bij het leren wordt het geheugen getraind. Hoe meer we leren, des te beter het functioneert. Iedereen die veel talen heeft geleerd, kunnen andere dingen sneller leren. Ze kunnen meer gericht ever een thema nadenken. Problemen worden daardoor sneller oplost. Meertalige mensen kunnen ook beter beslissen. Maar ook hoe we beslissen, hangt van de talen af. De taal waarin we denken, beïnvloedt onze beslissingen. Psychologen hebben voor een onderzoek meerdere testpersonen onderzocht. Alle testpersonen waren tweetalig. Naast hun moedertaal spraken ze nog een andere taal. De testpersonen moesten een vraag beantwoorden. Bij de vraag ging het om het oplossen van een probleem. De testpersonen moesten hier tussen twee opties kiezen. De ene optie was aanzienlijk risicovoller dan de andere. De proefpersonen moesten de vragen in twee talen beantwoorden. En de antwoorden veranderden als de taal ook ging veranderen! Bij het spreken van hun moedertaal hadden de testpersonen het risico antwoord gekozen. In de vreemde taal kozen ze voor de veilige optie. Na dit experiment moesten de testpersonen nog weddenschappen afsluiten. Ook hier is er een duidelijk verschil. Als ze de vreemde taal gingen gebruiken, waren ze gevoeliger. De onderzoekers suggereren dat we in vreemde talen meer geconcentreerd zijn. We gaan niet emotioneel maar rationeel beslissingen maken...

Raad de taal!

______ behoort tot de Romaanse talen. Dit betekent dat het is voortgekomen uit het Latijns. Voor ongeveer 70 miljoen mensen is ______ de moedertaal. De meeste van hen wonen natuurlijk in *****ë. Maar ook in Slovenië en Kroatië wordt ______ begrepen. Door de koloniale politiek werd de taal naar Afrika overgebracht. In Libië, Somalië en Eritrea begrijpen veel ouderen nog ______. Talrijke emigranten namen de taal mee naar hun nieuwe huis.

Vooral in Zuid-Amerika zijn er veel ______sprekende gemeenschappen. Vaak wordt daar het ______ gemengd met het Spaans en vormen zich nieuwe talen. Het bijzondere van het ______ zijn de vele dialecten. Sommige wetenschappers spreken zelfs van een eigen taal. De spelling van het ______ is niet moeilijk, het hangt af van de uitspraak. Voor veel mensen is ______ de mooiste taal ter wereld! Misschien omdat het de taal van de muziek, design en lekker eten is?

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Nederlands - Arabisch voor beginners