Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   arab   >   Tartalomjegyzék


75 [hetvenöt]

valamit megmagyarázni 1

 


‫75 (خمسة وسبعون)

‫إبداء الأسباب 1

 

 
Ön miért nem jön?
‫لما لا تأتي؟
lma la tati?
Olyan rossz idő van.
‫الطقس جداً سيء.
alttaqs jdaan si'.
Nem jövök, mert olyan rossz az idő.
‫لن آتي لأن الطقس جداً سيء .
ln ati li'ann alttaqs jdaan sayi' .
 
 
 
 
Miért nem jön?
‫لما لا يأتي؟
lma la yati?
Nem hívták meg.
‫هو غير مدعو.
hu ghyr madeu.
Nem jön, mert nem hívták meg.
‫لن يأتي لأنه غير مدعو.
ln yati li'annah ghyr madeu.
 
 
 
 
Miért nem jössz?
‫وأنت، لما لا تأتي ؟
wa'ant, lima la tati ?
Nincs időm.
‫لا وقت لدي.
la waqt laday.
Nem jövök, mert nincs időm.
‫لن آتي إذ لا وقت لدي.
ln ati 'iidh la waqt laday.
 
 
 
 
Miért nem maradsz?
‫لما لا تبقى؟
lma la tabqaa?
Még dolgoznom kell.
‫علي متابعة العمل.
eali mutabaeat aleaml.
Nem maradok, mert még dolgoznom kell.
‫لن أبقى إذ علي متابعة العمل.
ln 'abqaa 'iidh eali mutabaeat aleaml.
 
 
 
 
Miért megy már el?
‫لما تذهب الآن؟
lamma tadhhab alan?
Fáradt vagyok.
‫أنا تعبان.
'ana taeban.
Megyek, mert fáradt vagyok.
‫أذهب لأني تعبان.
'adhhab li'anni taeban.
 
 
 
 
Miért megy már el? (járművel)
‫لما أنت ذاهب الآن؟
lamma 'ant dhahib alan?
Már késő van.
‫الوقت متأخر.
alwaqt muta'akhkhir.
Megyek, mert már késő van. (járművel)
‫ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa'adhhab li'ann alwaqt 'asbah mtakhraan.
 
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Anyanyelv = érzelmi, idegen nyelv = értelmi?

Amikor idegen nyelveket tanulunk, agyunkat edzük. A tanulás által megváltozik gondolkodás módunk. Kreatívabbá és rugalmasabbá válunk. Az összetett gondolkodás is könnyebben megy a többnyelvűeknek. Tanulás közben a memóriánkat edzük. Minél többet tanulunk, annál jobban fog működni. Az, aki sok nyelven tanult meg beszélni, egyéb dolgokat is gyorsabban fog megtanulni. Hosszabb ideig képes egy témára odafigyelni. A problémákat emiatt gyorsabban képes megoldani. A többnyelvű emberek a döntéshozásban is jobbak. De a nyelvektől függ az is ahogyan döntenek. A nyelv amelyen gondolkodunk, hatással van döntéseinkre. Egy kutatás keretein belül pszichológusok több tesztalanyt megvizsgáltak. Mindegyik tesztalany kétnyelvű volt. Anyanyelvük mellett beszéltek még egy nyelvet. A tesztalanyoknak egy kérdésre kellett válaszolniuk. A kérdés egy probléma megoldására vonatkozott. A tesztalanyoknak két választási lehetőség közül kellett választaniuk. Az egyik lehetőség lényegesen kockázatosabb volt mint a másik. A tesztalanyoknak a kérdésre mindkét nyelven válaszolniuk kellett. És a válaszok megváltoztak amikor a nyelv is változott! Amikor az anyanyelvükön beszéltek a tesztalanyok, akkor a kockázatot választották. Az idegen nyelv használata közben viszont a biztonságos lehetőség mellett döntöttek. A kísérlet után a tesztalanyoknak még fogadásokat is kellett kötniük. Itt is lényeges különbség mutatkozott. Amikor az idegen nyelvet használták, sokkal ésszerűbben viselkedtek. A kutatók úgy gondolják, hogy idegen nyelv használata közben jobban koncentrálunk. A döntéseket ezért nem érzelmi alapon hozzuk meg, hanem racionális alapon…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - arab kezdőknek