Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   arab   >   Tartalomjegyzék


75 [hetvenöt]

valamit megmagyarázni 1

 


‫75 [خمسة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 1‬

 

 
Ön miért nem jön?
‫لماذا لا تأتي؟‬
limaathaa laa ta'tii?
Olyan rossz idő van.
‫الطقس سيئ جدا.‬
etaks sayye' jedan
Nem jövök, mert olyan rossz az idő.
‫لا آتي، لأن الجو سيئ جدًا.‬
laa ta'tii, li'anna eljaw sayyi'on jedan
 
 
 
 
Miért nem jön?
‫لماذا لا يأتي؟‬
limaathaa laa ya'tii?
Nem hívták meg.
‫هو غير مدعو.‬
howa ghayr madeoo
Nem jön, mert nem hívták meg.
‫هو لا يأتي، لأنه غير مدعو.‬
howa laa ya'tii liannho ghayr madeoo
 
 
 
 
Miért nem jössz?
‫لماذا أنت لا تأتي؟‬
limaathaa anta laa ta'tii?
Nincs időm.
‫ليس معي وقت.‬
layssa mayii wakt
Nem jövök, mert nincs időm.
‫لا آتي، لأني ليس معي وقت.‬
laa aatii, l'anii layssa mayii wakt
 
 
 
 
Miért nem maradsz?
‫لماذا لا تبقى؟‬
limaathaa laa tabkaa?
Még dolgoznom kell.
‫ما زال علي أن أشتغل.‬
maazaal alaya an ashtaghil
Nem maradok, mert még dolgoznom kell.
‫لا أبقى، لأني لا يزال علي أن أشتغل.‬
laa abkaa, l'anna laa yazzal alaya an ashtaghil
 
 
 
 
Miért megy már el?
‫لماذا صرت تريد أن تذهب؟‬
limaathaa serta toriid an tathhab?
Fáradt vagyok.
‫أنا تعبان.‬
anaa taeabaan
Megyek, mert fáradt vagyok.
‫أنا أذهب لأني تعبان.‬
anaa athhab lanni taeabaan
 
 
 
 
Miért megy már el? (járművel)
‫لماذا صرت تريد أن تسافر؟‬
limaathaa serta toriid an tosaafer?
Már késő van.
‫الوقت صار متأخراً.‬
elwakt saar mota'akhkheran
Megyek, mert már késő van. (járművel)
‫أنا أسافر لأن الوقت صار متأخراً.‬
anaa ossafer l'anna elwakt saar mota'akhkheran
 
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Anyanyelv = érzelmi, idegen nyelv = értelmi?

Amikor idegen nyelveket tanulunk, agyunkat edzük. A tanulás által megváltozik gondolkodás módunk. Kreatívabbá és rugalmasabbá válunk. Az összetett gondolkodás is könnyebben megy a többnyelvűeknek. Tanulás közben a memóriánkat edzük. Minél többet tanulunk, annál jobban fog működni. Az, aki sok nyelven tanult meg beszélni, egyéb dolgokat is gyorsabban fog megtanulni. Hosszabb ideig képes egy témára odafigyelni. A problémákat emiatt gyorsabban képes megoldani. A többnyelvű emberek a döntéshozásban is jobbak. De a nyelvektől függ az is ahogyan döntenek. A nyelv amelyen gondolkodunk, hatással van döntéseinkre. Egy kutatás keretein belül pszichológusok több tesztalanyt megvizsgáltak. Mindegyik tesztalany kétnyelvű volt. Anyanyelvük mellett beszéltek még egy nyelvet. A tesztalanyoknak egy kérdésre kellett válaszolniuk. A kérdés egy probléma megoldására vonatkozott. A tesztalanyoknak két választási lehetőség közül kellett választaniuk. Az egyik lehetőség lényegesen kockázatosabb volt mint a másik. A tesztalanyoknak a kérdésre mindkét nyelven válaszolniuk kellett. És a válaszok megváltoztak amikor a nyelv is változott! Amikor az anyanyelvükön beszéltek a tesztalanyok, akkor a kockázatot választották. Az idegen nyelv használata közben viszont a biztonságos lehetőség mellett döntöttek. A kísérlet után a tesztalanyoknak még fogadásokat is kellett kötniük. Itt is lényeges különbség mutatkozott. Amikor az idegen nyelvet használták, sokkal ésszerűbben viselkedtek. A kutatók úgy gondolják, hogy idegen nyelv használata közben jobban koncentrálunk. A döntéseket ezért nem érzelmi alapon hozzuk meg, hanem racionális alapon…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - arab kezdőknek