Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   árabe   >   Índice


75 [setenta e cinco]

justificar alguma coisa 1

 


‫75 (خمسة وسبعون)

‫إبداء الأسباب 1

 

 
Porque é que você não vem?
‫لما لا تأتي؟
lma la tati?
O tempo está tão mau.
‫الطقس جداً سيء.
alttaqs jdaan si'.
Eu não vou porque o tempo está tão mau.
‫لن آتي لأن الطقس جداً سيء .
ln ati li'ann alttaqs jdaan sayi' .
 
 
 
 
Porque é que ele não vem?
‫لما لا يأتي؟
lma la yati?
Ele não foi convidado.
‫هو غير مدعو.
hu ghyr madeu.
Ele não vem porque não foi convidado.
‫لن يأتي لأنه غير مدعو.
ln yati li'annah ghyr madeu.
 
 
 
 
Porque é que não vens?
‫وأنت، لما لا تأتي ؟
wa'ant, lima la tati ?
Eu não tenho tempo.
‫لا وقت لدي.
la waqt laday.
Eu não vou porque não tenho tempo.
‫لن آتي إذ لا وقت لدي.
ln ati 'iidh la waqt laday.
 
 
 
 
Porque é que não ficas?
‫لما لا تبقى؟
lma la tabqaa?
Ainda tenho que trabalhar.
‫علي متابعة العمل.
eali mutabaeat aleaml.
Eu não fico porque ainda tenho que trabalhar.
‫لن أبقى إذ علي متابعة العمل.
ln 'abqaa 'iidh eali mutabaeat aleaml.
 
 
 
 
Porque é que vai já embora?
‫لما تذهب الآن؟
lamma tadhhab alan?
Eu estou com sono.
‫أنا تعبان.
'ana taeban.
Eu vou porque estou com sono.
‫أذهب لأني تعبان.
'adhhab li'anni taeban.
 
 
 
 
Porque é que vai já embora?
‫لما أنت ذاهب الآن؟
lamma 'ant dhahib alan?
Já é tarde.
‫الوقت متأخر.
alwaqt muta'akhkhir.
Eu vou-me embora porque já é tarde.
‫ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa'adhhab li'ann alwaqt 'asbah mtakhraan.
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Língua materna = emocional, Língua estrangeira= racional

Quando aprender línguas estrangeiras, estamos a estimular o nosso cérebro. Com a aprendizagem o nosso pensamento vai-se alterando. Tornamo-nos mais criativos e flexíveis. Até mesmo o pensamento mais complexo se torna mais fácil para as pessoas que falam várias línguas. A memória é exercitada sempre que estamos a aprender. Quanto mais aprendemos, melhor funciona a memória. Quem aprendeu muitas línguas, aprende mais rapidamente outras coisas. Consegue concentrar-se e refletir durante mais tempo acerca de um determinado assunto. Assim resolve os problemas com mais rapidez. As pessoas multilingues têm uma melhor capacidade de decisão. No entanto, o modo como o fazem varia de acordo com as várias línguas. A língua, em que pensamos, influencia as nossas decisões. Durante um estudo, realizado por psicólogos, vários indivíduos foram submetidos a testes. Todas os indivíduos da experiência eram bilingues. Para além da língua materna, falavam mais outra língua. Os indivíduos tinham que responder a uma pergunta. A pergunta estava relacionada com a resolução de um problema. Estes indivíduos tinham que escolher entre duas alternativas. Uma das alternativas era claramente mais arriscada do que a outra. Todos tinham que responder à mesma pergunta nas duas línguas. E, afinal, as respostas variaram, assim que se mudava de língua! Quando se tratava da língua materna, os indivíduos escolhiam a alternativa mais arriscada. Já no caso da língua estrangeira, optavam pela alternativa mais segura. Depois desta experiência, os mesmos indivíduos tiveram que fazer apostas. Também aqui se registou uma grande diferença. Quando utilizavam a língua estrangeira, eram muito mais cautelosos. Os investigadores supõem que estamos muito mais concentrados quando falamos uma língua estrangeira. Por esta razão, as decisões não são tão emocionais, mas sim racionais...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - árabe para principiantes