Kalbų mokymasis
previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   arabų   >   Turinys


75 [septyniasdešimt penki]

ką pagrįsti 1

 


‫75 [خمسة وسبعون]

‫إبداء الأسباب 1

 

 
Kodėl neateinate?
‫لماذا لا تأتي؟
limaathaa laa ta'tii?
Oras toks blogas.
‫الطقس سيئ جدا.
etaks sayye' jedan
(Aš) neateisiu, nes oras toks blogas.
‫لا آتي، لأن الجو سيئ جدًا.
laa ta'tii, li'anna eljaw sayyi'on jedan
 
 
 
 
Kodėl jis neateina?
‫لماذا لا يأتي؟
limaathaa laa ya'tii?
Jo nekvietė.
‫هو غير مدعو.
howa ghayr madeoo
Jis neateis, nes jo nekvietė.
‫هو لا يأتي، لأنه غير مدعو.
howa laa ya'tii liannho ghayr madeoo
 
 
 
 
Kodėl tu neateini?
‫لماذا أنت لا تأتي؟
limaathaa anta laa ta'tii?
(Aš) neturiu laiko.
‫ليس معي وقت.
layssa mayii wakt
(Aš) neateinu, nes neturiu laiko.
‫لا آتي، لأني ليس معي وقت.
laa aatii, l'anii layssa mayii wakt
 
 
 
 
Kodėl nepasilieki?
‫لماذا لا تبقى؟
limaathaa laa tabkaa?
(Aš) dar turiu dirbti.
‫ما زال علي أن أشتغل.
maazaal alaya an ashtaghil
(Aš) nepasilieku, nes dar turiu dirbti.
‫لا أبقى، لأني لا يزال علي أن أشتغل.
laa abkaa, l'anna laa yazzal alaya an ashtaghil
 
 
 
 
Kodėl (jūs) jau išeinate?
‫لماذا صرت تريد أن تذهب؟
limaathaa serta toriid an tathhab?
Aš pavargęs / -usi.
‫أنا تعبان.
anaa taeabaan
(Aš) išeinu, nes esu pavargęs / -usi.
‫أنا أذهب لأني تعبان.
anaa athhab lanni taeabaan
 
 
 
 
Kodėl (jūs) jau išvažiuojate?
‫لماذا صرت تريد أن تسافر؟
limaathaa serta toriid an tosaafer?
Jau vėlu.
‫الوقت صار متأخراً.
elwakt saar mota'akhkheran
(Aš) išvažiuoju, nes jau vėlu.
‫أنا أسافر لأن الوقت صار متأخراً.
anaa ossafer l'anna elwakt saar mota'akhkheran
 
 
 
 
 

previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Gimtoji kalba = jausminga, užsienio = racionali?

Mokydamiesi užsienio kalbos, stimuliuojame smegenis. Mokantis keičiasi mūsų mąstymas. Tampame kūrybiškesni ir lankstesni. Mokantiems kelias kalbas lengviau apmąstyti sudėtingus dalykus. Atmintis treniruojama mokantis. Kuo daugiau išmokstame, tuo geriau ji veikia. Tas, kas išmoksta daug kalbų, taip pat greitai išmoksta ir kitų dalykų. Jis gali daug intensyviau ir ilgiau ką nors apmąstyti. Todėl tas žmogus greičiau sprendžia problemas. Daugiakalbiai žmonės taip pat yra ryžtingesni. Tačiau nuo kalbų priklauso ir tai kaip jie priima sprendimus. Kalba, kuria mąstome, daro įtaką mūsų sprendimams. Tam ištirti psichologai pasitelkė eksperimentą. Visi jo dalyviai buvo daugiakalbiai. Be gimtosios kalbos jie dar kalbėjo kita kalba. Dalyviai turėjo atsakyti į klausimą. Klausimas buvo susijęs su problemos sprendimu. Sprendimo metu dalyviai turėjo pasirinkti iš dviejų galimybių. Vienas jų buvo rizikingesnė už kitą. Dalyviai į klausimą turėjo atsakyti abiejomis kalbomis. Atsakymai keitėsi keičiantis kalbai! Kai jie kalbėjo gimtąja kalba, dalyviai rinkosi rizikuoti. Tačiau kalbėdami užsienio kalba jie rinkosi patikimesnį variantą. Po šio eksperimento dalyviai turėjo lažintis. Čia taip pat buvo pastebėtas aiškus skirtumas. Naudodami užsienio kalbą jie buvo daug racionalesni. Tyrėjai mano, kad kalbėdami užsienio kalba labiau susikaupiame. Galbūt dėl to sprendimus priimame vadovadamiesi ne jausmais, o protu…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 lietuvių - arabų pradedantiesiems