|
|
|
|
आप क्यों नहीं आते / आती हैं?
|
لماذا لا تأتي؟
lmadha la ta'ti
|
|
|
|
मौसम कितना खराब है
|
الطقس سيئ جدا.
alt'qs sij' gda
|
|
|
|
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है
|
لا آتي، لأن الجو سيئ جدًا.
la ehti, la'n algu sij' gdan'a
|
|
|
|
|
|
|
वह क्यों नहीं आ रहा?
|
لماذا لا يأتي؟
lmadha la ia'ti
|
|
|
|
वह आमंत्रित नहीं है
|
هو غير مدعو.
x'u ghir mdyu
|
|
|
|
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है
|
هو لا يأتي، لأنه غير مدعو.
x'u la ia'ti, la'nx' ghir mdyu
|
|
|
|
|
|
|
तुम क्यों नहीं आते / आती हो?
|
لماذا أنت لا تأتي؟
lmadha a'nt la ta'ti
|
|
|
|
मेरे पास समय नहीं है
|
ليس معي وقت.
lis myi uqt
|
|
|
|
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है
|
لا آتي، لأني ليس معي وقت.
la ehti, la'ni lis myi uqt
|
|
|
|
|
|
|
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो?
|
لماذا لا تبقى؟
lmadha la tbqjh
|
|
|
|
मुझे अभी काम करना है
|
ما زال علي أن أشتغل.
ma zal yli a'n a'shtghl
|
|
|
|
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है
|
لا أبقى، لأني لا يزال علي أن أشتغل.
la a'bqjh, la'ni la izal yli a'n a'shtghl
|
|
|
|
|
|
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
|
لماذا صرت تريد أن تذهب؟
lmadha s'rt trid a'n tdhx'b
|
|
|
|
मैं थक गया / गयी हूँ
|
أنا تعبان.
a'na tyban
|
|
|
|
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ
|
أنا أذهب لأني تعبان.
a'na a'dhx'b la'ni tyban
|
|
|
|
|
|
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
|
لماذا صرت تريد أن تسافر؟
lmadha s'rt trid a'n tsafr
|
|
|
|
देर हो चुकी है
|
الوقت صار متأخراً.
aluqt s'ar mta'xraan'
|
|
|
|
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है
|
أنا أسافر لأن الوقت صار متأخراً.
a'na a'safr la'n aluqt s'ar mta'xraan'
|
|
|
|
|
|
|