Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   मराठी   >   अरबी   >   अनुक्रमणिका


७५ [पंच्याहत्तर]

कारण देणे १

 


‫75 [خمسة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 1‬

 

 
आपण का येत नाही?
‫لماذا لا تأتي؟‬
limaathaa laa ta'tii?
हवामान खूप खराब आहे.
‫الطقس سيئ جدا.‬
etaks sayye' jedan
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
‫لا آتي، لأن الجو سيئ جدًا.‬
laa ta'tii, li'anna eljaw sayyi'on jedan
 
 
 
 
तो का येत नाही?
‫لماذا لا يأتي؟‬
limaathaa laa ya'tii?
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
‫هو غير مدعو.‬
howa ghayr madeoo
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
‫هو لا يأتي، لأنه غير مدعو.‬
howa laa ya'tii liannho ghayr madeoo
 
 
 
 
तू का येत नाहीस?
‫لماذا أنت لا تأتي؟‬
limaathaa anta laa ta'tii?
माझ्याकडे वेळ नाही.
‫ليس معي وقت.‬
layssa mayii wakt
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
‫لا آتي، لأني ليس معي وقت.‬
laa aatii, l'anii layssa mayii wakt
 
 
 
 
तू थांबत का नाहीस?
‫لماذا لا تبقى؟‬
limaathaa laa tabkaa?
मला अजून काम करायचे आहे.
‫ما زال علي أن أشتغل.‬
maazaal alaya an ashtaghil
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
‫لا أبقى، لأني لا يزال علي أن أشتغل.‬
laa abkaa, l'anna laa yazzal alaya an ashtaghil
 
 
 
 
आपण आताच का जाता?
‫لماذا صرت تريد أن تذهب؟‬
limaathaa serta toriid an tathhab?
मी थकलो / थकले आहे.
‫أنا تعبان.‬
anaa taeabaan
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
‫أنا أذهب لأني تعبان.‬
anaa athhab lanni taeabaan
 
 
 
 
आपण आताच का जाता?
‫لماذا صرت تريد أن تسافر؟‬
limaathaa serta toriid an tosaafer?
अगोदरच उशीर झाला आहे.
‫الوقت صار متأخراً.‬
elwakt saar mota'akhkheran
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
‫أنا أسافر لأن الوقت صار متأخراً.‬
anaa ossafer l'anna elwakt saar mota'akhkheran
 
 
 
 
 


मूळ भाषा = भावनिक, परदेशी भाषा = तर्कसंगत?

आपण जेव्हा परदेशी भाषा शिकतो तेव्हा आपला मेंदू उत्तेजित होतो. आपले विचार शिक्षणाच्या माध्यमातून बदलतात. आपण अधिक सर्जनशील आणि लवचिक होतो. बहुभाषिक लोकांकडे जटिल विचार जास्त सोप्या पद्धतीने येतात. स्मृती शिक्षणातून प्राप्त होते. जेवढे अधिक आपण शिकू तेवढे अधिक चांगले कार्ये होते. जो अनेक भाषा शिकतो त्याला वेगाने इतर गोष्टी जाणून घेण्यात मदत होते. ते दीर्घ काळासाठी, अधिक उत्सुकतेने एका विषयावर विचार करू शकतो. परिणामी, तो समस्यांचे जलद निराकरण करतो. बहुभाषिक व्यक्ती देखील अधिक निर्णायक असतात. पण ते कसे निर्णय घेतात हे भाषेवर खूप प्रमाणात अवलंबून आहे. अशी भाषा जी आपल्याला निर्णय घेण्यास परिणामकारक ठरते. मानसशास्त्रज्ञ एकापेक्षा जास्त चाचणी विषयांचे विश्लेषण करतात. सर्व चाचणी विषय द्विभाषिक आहेत. ते त्यांच्या मूळ भाषेव्यतिरिक्त दुसरी भाषा बोलतात. चाचणी विषयक प्रश्नांची उत्तरे देणे गरजेचे होते. समस्येतील प्रश्नांना उपाय लागू करणे गरजेचे होते. प्रक्रियेमध्ये चाचणी विषयात दोन पर्‍याय निवडावे लागतात. एक पर्‍याय इतरांपेक्षा अत्यंत धोकादायक होता. चाचणी विषयात दोन्ही भाषांमध्ये प्रश्नांची उत्तरे देणे महत्वाचे होते. भाषा बदलली तेव्हा उत्तरे बदलली! जेव्हा ते मूळ भाषा बोलत होते, तेव्हा चाचणी विषयांनी धोका निवडला. पण परकीय भाषेत त्यांनी सुरक्षित पर्‍याय ठरविला. हा प्रयोग केल्यानंतर, चाचणी विषयांना पैज ठेवाव्या लागल्या. येथे खूप स्पष्ट फरक होता. परदेशी भाषा वापरल्यास, ते अधिक योग्य होते. संशोधकांचे मानणे आहे कि आपण परदेशी भाषांमध्ये अधिक केंद्रित आहोत. त्यामुळे आपण भावनिकपणे नाही, परंतु तर्कशुद्धपणे निर्णय घेतो.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 मराठी - अरबी नवशिक्यांसाठी