Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   বাংলা   >   আরবিক   >   বিষয়সূচীর তালিকা


৭৫ [পঁচাত্তর]

কারণ দেখানো ১

 


‫75 [خمسة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 1‬

 

 
আপনি কেন আসছেন না?
‫لماذا لا تأتي؟‬
limaathaa laa ta'tii?
আবহাওয়া খুব খারাপ ৷
‫الطقس سيئ جدا.‬
etaks sayye' jedan
আমি আসছি না কারণ আবহাওয়া ভীষণ থারাপ ৷
‫لا آتي، لأن الجو سيئ جدًا.‬
laa ta'tii, li'anna eljaw sayyi'on jedan
 
 
 
 
সে (ছেলে) কেন আসছে না?
‫لماذا لا يأتي؟‬
limaathaa laa ya'tii?
তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
‫هو غير مدعو.‬
howa ghayr madeoo
সে আসছে না কারণ তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
‫هو لا يأتي، لأنه غير مدعو.‬
howa laa ya'tii liannho ghayr madeoo
 
 
 
 
তুমি কেন আসছ না?
‫لماذا أنت لا تأتي؟‬
limaathaa anta laa ta'tii?
আমার কাছে সময় নেই ৷
‫ليس معي وقت.‬
layssa mayii wakt
আমি আসছি না কারণ আমার সময় নেই ৷
‫لا آتي، لأني ليس معي وقت.‬
laa aatii, l'anii layssa mayii wakt
 
 
 
 
তুমি কেন থাকছ না?
‫لماذا لا تبقى؟‬
limaathaa laa tabkaa?
আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
‫ما زال علي أن أشتغل.‬
maazaal alaya an ashtaghil
আমি থাকছি না কারণ আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
‫لا أبقى، لأني لا يزال علي أن أشتغل.‬
laa abkaa, l'anna laa yazzal alaya an ashtaghil
 
 
 
 
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
‫لماذا صرت تريد أن تذهب؟‬
limaathaa serta toriid an tathhab?
আমি ক্লান্ত ৷
‫أنا تعبان.‬
anaa taeabaan
আমি চলে যাচ্ছি কারণ আমি ক্লান্ত ৷
‫أنا أذهب لأني تعبان.‬
anaa athhab lanni taeabaan
 
 
 
 
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
‫لماذا صرت تريد أن تسافر؟‬
limaathaa serta toriid an tosaafer?
ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
‫الوقت صار متأخراً.‬
elwakt saar mota'akhkheran
আমি চলে যাচ্ছি কারণ ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
‫أنا أسافر لأن الوقت صار متأخراً.‬
anaa ossafer l'anna elwakt saar mota'akhkheran
 
 
 
 
 


দেশীয় ভাষা = মানসিক, বিদেশী ভাষা = যুক্তিসঙ্গত?

বিদেশী ভাষা শেখার সময় আমাদের মস্তিষ্ক উত্তেজিত হয়। আমাদের চিন্তা শিক্ষার মাধ্যমে পরিবর্তন হয়। আমরা আরো সৃষ্টিশীল এবং নমনীয় হয়ে যায়। জটিল চিন্তা বহুভাষী মানুষের কাজে আসে। আমাদের স্মৃতি শেখার ফলে আরও কার্যকর হয়। আমরা যত বেশী শিখি, ততই এর কাজ ভাণ হয়। যে ব্যক্তি ভাষা শেখেন,তিনি দ্রুত অন্যান্য জিনিষ শিখতে পারেন। তিনি একটি দীর্ঘ সময়ের জন্য একটি বিষয় সম্পর্কে আরো মননিবেশ করতে পারেন। ফলে, তিনি দ্রুত সমস্যা সমাধান করেন। বহুভাষী ব্যক্তি আরো স্থিরবুদ্ধিসম্পন্ন হয়। কিন্তু কিভাবে তারা সিদ্ধান্ত নেন তাও ভাষার উপর নির্ভরশীল। ভাষা আমাদেরকে সিদ্ধান্ত গ্রহনে প্রভাবিত করে.। মনোবিজ্ঞানী এজন্য একটি গবেষণা করেন। গবেষণার মানুষ সবাই দ্বি-ভাষিক ছিল। তারা তাদের স্থানীয় ভাষা ছাড়াও অন্য ভাষা কথা বলত। সবাইকে একটি প্রশ্নের উত্তর দিতে বলা হল। প্রশ্নটি একটি সমস্যা সমাধান বিষয়ক ছিল। এই প্রক্রিয়ায়, সবাইকে দুটো বিষয়ের মধ্যে একটি নির্বাচন করতে বলা হয়। একটি বিষয় অন্য বিষয় থেকে অনেক বেশি ঝুঁকিপূর্ণ ছিল। সবাইকে উভয় ভাষায় প্রশ্নের উত্তর দিতে বলা হয়েছিল। দেখা গেল ভাষা পরিবর্তন হলেই উত্তর পরিবর্তন হচ্ছে! যখন তাদের স্থানীয় ভাষায় বলতে বলা হল, দেখা গেল সবাই ঝুঁকির বিষয়টি নিচ্ছে। কিন্তু বিদেশী ভাষায় তারা বিকল্প সিদ্ধান্তটি নিয়েছে যেটা নিরাপদ ছিল। এই পরীক্ষা করার পর, তাদেরকে বাজি ধরতে বলা হল। এখানে খুব স্পষ্ট পার্থক্য দেখা গেল। তারা যখন বিদেশী ভাষা ব্যবহার করে, তারা তখন বিচক্ষণ ছিল। গবেষকরা অনুমান করেন যে আমরা বিদেশী ভাষা ব্যবহারের সময় আমরা আরো নিবদ্ধ হয়। কারণ, আমরা আবেগের বশবর্তী না হয়ে, যুক্তিযুক্তভাবে সিদ্ধান্ত নিই ...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 বাংলা - আরবিক শিক্ষার্থীদের জন্য