Apprenez langues en ligne !
previous page  up Table des matières  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50langues.com   >   français   >   marathi   >   Table des matières


77 [soixante-dix-sept]

argumenter qc. 3

 


७७ [सत्याहत्तर]

कारण देणे ३

 

 
Pourquoi ne mangez-vous pas la tarte ?
आपण केक का खात नाही?
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
Je dois maigrir.
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
Je ne la mange pas parce que je dois maigrir.
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
 
 
 
 
Pourquoi ne buvez-vous pas la bière ?
आपण बीयर का पित नाही?
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
Je dois encore conduire.
मला गाडी चालवायची आहे.
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
Je ne la bois pas parce que je dois encore conduire.
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
 
 
 
 
Pourquoi ne bois-tu pas le café ?
तू कॉफी का पित नाहीस?
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
Il est froid.
ती थंड आहे.
Tī thaṇḍa āhē.
Je ne le bois pas parce qu’il est froid.
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
 
 
 
 
Pourquoi ne bois-tu pas le thé ?
तू चहा का पित नाहीस?
Tū cahā kā pita nāhīsa?
Je n’ai pas de sucre.
माझ्याकडे साखर नाही.
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
Je ne le bois pas parce que je n’ai pas de sucre.
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
 
 
 
 
Pourquoi ne mangez-vous pas la soupe ?
आपण सूप का पित नाही?
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
Je ne l’ai pas commandée.
मी ते मागविलेले नाही.
Mī tē māgavilēlē nāhī.
Je ne la mange pas parce que je ne l’ai pas commandée.
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
 
 
 
 
Pourquoi ne mangez-vous pas la viande ?
आपण मांस का खात नाही?
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
Je suis végétarien / végétarienne.
मी शाकाहारी आहे.
Mī śākāhārī āhē.
Je ne la mange pas parce que je suis végétarien / végétarienne.
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
 
 
 
 
 

previous page  up Table des matières  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Les gestes aident à apprendre le vocabulaire

Lorsque nous apprenons du vocabulaire, notre cerveau a beaucoup de travail. Il doit stocker chaque mot nouveau. Mais on peut aussi soutenir son cerveau pendant l'apprentissage. Cela fonctionne à l'aide de gestes. Les gestes aident notre mémoire. Elle retient mieux les mots lorsqu'elle traite en même temps des gestes. Cela a été prouvé clairement par une étude. Des chercheurs ont fait apprendre du vocabulaire à des personnes tests. Ces mots n'existent pas vraiment. Ils appartiennent à une langue artificielle. Certains mots ont été appris aux personnes tests avec des gestes. C'est-à-dire que les personnes ne faisaient pas qu'écouter ou lire les mots. A l'aide de gestes, elles imitaient aussi la signification des mots. Pendant qu'elles apprenaient, l'activité de leur cerveau a été mesurée. Les chercheurs ont alors fait une intéressante découverte. Lors de l'apprentissage des mots avec des gestes, plusieurs zones du cerveau étaient actives. Outre l'aire du langage, des aires sensori-motrices étaient aussi en activité. Cette activité du cerveau supplémentaire influe sur notre mémoire. En apprenant avec des gestes, des réseaux complexes se créent. Ces réseaux stockent le mot nouveau à plusieurs endroits du cerveau. Ainsi, les mots de vocabulaire sont traités avec une plus grande efficacité. Lorsque nous voulons les utiliser, notre cerveau les trouve plus rapidement. Ils sont également mieux conservés. Mais l'important est que le geste soit en relation avec le mot. Notre cerveau s'en rend compte lorsque le mot et le geste ne vont pas ensemble. Ces nouvelles connaissances pourraient mener à de nouvelles méthodes d'apprentissage. Les personnes qui ne savent que peu de choses sur les langues apprennent souvent lentement. Peut-être apprendront-elles plus facilement si elles imitent les mots avec leur corps…

Devinez de quelle langue il s'agit !

Le ______ appartient à la famille des langues dravidiennes. Celles-ci sont principalement parlées dans le Sud de l'Inde. Le ______ n'est pas apparenté aux langues indo-aryennes de l'Inde du Nord. Le ______ est la langue maternelle d'environ 40 millions de personnes. Il est reconnu comme une des 22 langues nationales de l'Inde. Le ______ est une langue agglutinante. Cela signifie que les fonctions grammaticales sont exprimées par l'ajout d'affixes. Cette langue se divise en quatre groupes de dialectes régionaux.

Mais lorsqu'ils parlent, les locuteurs ne révèlent pas seulement d'où ils viennent. On peut aussi reconnaître à leur parler à quelles couches sociales ils appartiennent. Le ______ parlé et le ______ écrit sont très différents l'un de l'autre. Et comme de nombreuses autres langues indiennes, le ______ a sa propre écriture. Celle-ci est une combinaison d'un alphabet et d'une écriture syllabique. Elle comporte de nombreux signes ronds, ce qui est typique des écritures de l'Inde du Sud. Et c'est un réel plaisir d'apprendre toutes ces belles lettres…

previous page  up Table des matières  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - marathi pour débutants