Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   αραβικά   >   Πίνακας περιεχομένων


87 [ογδόντα επτά]

Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 1

 


‫87 [سبعة وثمانون]

‫ماضي الأفعال المساعدة 1

 

 
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
‫لقد توجب علينا أن نسقي الورود.
lakad tawajjaba alayna an naskii elworood
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
‫لقد توجب علينا أن نرتب الشقة.
lakad tawajjaba alayna an norattiba eshshokka
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
‫لقد توجب علينا أن نغسل الصحون.
lakad tawajjaba alayna an naghsila essohoon
 
 
 
 
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
‫هل قد توجب عليكم أن تدفعوا الفاتورة؟
hal kad tawajjaba alaykom an tadfaeoo elfaatoora?
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
‫هل قد توجب عليكم أن تدفعوا رسم دخول؟
hal kad tawajjaba alaykom an tadfaeoo rasma dokhool?
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
‫هل قد توجب عليكم أن تدفعوا غرامة؟
hal kad tawajjaba alaykom an tadfaeoo gharaama?
 
 
 
 
Ποιος σπρεπε να πει αντίο;
‫من الذي قد توجب عليه أن يودع؟
man ellathii tawajjaba alayhi an yowaddaea?
Ποιος σπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
‫من الذي قد توجب عليه أن يذهب مبكراً إلى البيت؟
man ellathii tawajaba alayhi an yathhaba mobakkiran ilaa elbayt?
Ποιος σπρεπε να πάρει το τρσνο;
‫من الذي قد توجب عليه أن يأخذ القطار؟
man ellathii tawajjaba alayhi an ya'khotha elkitaar?
 
 
 
 
Δεν θσλαμε να μείνουμε πολύ.
‫لقد أردنا أن لا نبقى طويلاً.
lakd aradnaa an laa nabkaa tawiilan
Δεν θσλαμε να πιούμε τίποτα.
‫لقد أردنا أن لا نشرب شيئًا.
lakad aradnaa an nashraba shay'an
Δεν θσλαμε να ενοχλήσουμε.
‫لقد أردنا أن لا نزعج.
lakad aradnaa an laa nozija
 
 
 
 
Μόλις ήθελα να κάνω σνα τηλεφώνημα.
‫لقد أردت أن أتصل للتو بالتلفون.
lakad aradto an attasila lettaw bettelifoon
Ήθελα να καλσσω σνα ταξί.
‫أردت أن أطلب سيارة أجرة.
aradto an atloba sayyaarat ojraa
Ήθελα να πάω σπίτι.
‫أردت تحديداً أن أذهب إلى البيت.
aradto tahdiidan an athhaba ilaa elbayt
 
 
 
 
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
‫فكرت أنك أردت أن تخابر زوجتك.
fakarto annaka aradta an tokhaabera zawjataka
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
‫فكرت أنك أردت أن تتصل بالإستعلامات.
fakkarto annaka aradta an tatasila belisteaelaamaat
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
‫فكرت أنك أردت أن تطلب بيتزا.
fakkarto annaka aradta an tatloba pitza
 
 
 
 
 


Μεγάλα γράμματα, μεγάλα συναισθήματα

Στη διαφήμιση χρησιμοποιούνται πολλές εικόνες. Οι εικόνες αφυπνίζουν τα ιδιαίτερα ενδιαφέροντά μας. Τις κοιτάζουμε περισσότερο και πιο έντονα απ΄ότι τα γράμματα. Έτσι θυμόμαστε καλύτερα τις διαφημίσεις που έχουν εικόνες. Επίσης, οι εικόνες παράγουν ισχυρές συναισθηματικές αντιδράσεις. Οι εικόνες αναγνωρίζονται από τον εγκέφαλο πολύ γρήγορα. Ξέρει αμέσως τι μπορεί να δει στην εικόνα. Τα γράμματα λειτουργούν διαφορετικά από τις εικόνες. Είναι αφηρημένοι χαρακτήρες. Γι΄αυτό ο εγκέφαλός μας αντιδρά πιο αργά στα γράμματα. Πρέπει πρώτα να καταλάβει την σημασία της λέξης. Θα μπορούσε κανείς να πει ότι τα σήματα πρέπει να μεταφράζονται από το γλωσσικό κέντρο του εγκεφάλου. Αλλά τα συναισθήματα μπορούν να προκληθούν και από γράμματα. Απλά το κείμενο πρέπει να έχει πολύ μεγάλα γράμματα. Οι έρευνες δείχνουν ότι τα μεγάλα γράμματα έχουν και μεγάλη επίδραση. Τα μεγάλα γράμματα δεν είναι μόνο πιο εντυπωσιακά από τα μικρά. Προκαλούν επίσης μια ισχυρότερη συναισθηματική αντίδραση. Αυτό ισχύει και για τα θετικά και για τα αρνητικά συναισθήματα. Το μέγεθος των πραγμάτων ήταν πάντα σημαντικό για τους ανθρώπους. Στους κινδύνους πρέπει κανείς να αντιδρά γρήγορα. Και όταν κάτι είναι μεγάλο, συνήθως είναι ήδη πολύ κοντά! Επομένως, είναι κατανοητό, ότι οι μεγάλες εικόνες προκαλούν ισχυρές αντιδράσεις. Το πώς αντιδρούμε στα μεγάλα γράμματα, δεν είναι τόσο σαφές. Τα γράμματα, στην πραγματικότητα, δεν αποτελούν σήμα για τον εγκέφαλο. Ωστόσο, γίνεται πιο δραστήριος όταν βλέπει μεγάλα γράμματα. Για τους επιστήμονες αυτό το αποτέλεσμα είναι πολύ ενδιαφέρον. Δείχνει πόσο σημαντικά είναι για μας τα γράμματα. Ο εγκέφαλός μας, με κάποιον τρόπο, έχει μάθει να αντιδρά στην γραφή...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - αραβικά για αρχάριους