Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   αραβικά   >   Πίνακας περιεχομένων


58 [πενήντα οκτώ]

Μέρη του σώματος

 


‫58 [ثمانية وخمسون]‬

‫أجزاء الجسم‬

 

 
Σχεδιάζω έναν άντρα.
‫أـرسم رجلاً.‬
'arasim rjlaan
Πρώτα το κεφάλι.
‫أولاً الرأس.‬
awlaan alrr'as
Ο άντρας φοράει καπέλο.
‫يرتدي الرجل قبعةً.‬
yrtadi alrrajul qbetan
 
 
 
 
Τα μαλλιά δεν φαίνονται.
‫لا يمكن رؤية الشعر.‬
la yumkin ruyat alshshaer
Ούτε τα αυτιά φαίνονται.
‫ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.‬
wla yumkin aydaan ruyat aladhinin
Ούτε η πλάτη φαίνεται.
‫ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.‬
wla yumkin kdhlk ruyat alzzuhr
 
 
 
 
Σχεδιάζω τα μάτια και το στόμα.
‫إني أرسم العينين والفم.‬
'iini 'arsim aleaynayn walfamm
Ο άντρας χορεύει και γελάει.
‫يرقص الرجل ويضحك.‬
yraqus alrrajul wayadhuk
Ο άντρας έχει μεγάλη μύτη.
‫للرجل أنف طويل.‬
lllarjul 'anf tawil
 
 
 
 
Κρατάει ένα μπαστούνι στα χέρια.
‫إنه يحمل عصا في يده.‬
'innah yahmil eassa fi yadiha
Φοράει και ένα κασκόλ γύρω από το λαιμό.
‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه.‬
wyrtadi wshahaan hawl einaquh
Είναι χειμώνας και κάνει κρύο.
‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.‬
alfasl fasl alshshita' walttaqs bard
 
 
 
 
Τα χέρια είναι γυμνασμένα.
‫الذراعان قويان.‬
aldhdhuraean qawyaana
Τα πόδια είναι επίσης γυμνασμένα.
‫والساقان أيضاً.‬
walsaqan aydaan
Ο άντρας είναι από χιόνι.
‫الرجل هو من الثلج.‬
alrrajul hu min alththalaj
 
 
 
 
Δεν φοράει παντελόνι, ούτε παλτό.
‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.‬
'innah la yartadi srwalaan wala metfaan
Αλλά ο άντρας δεν παγώνει.
‫والرجل لا يشعر بالبرد.‬
walrrajul la yasheur bialbard
Είναι ένας χιονάνθρωπος.
‫إنه رجل الثلج.‬
'innah rajul alththalj
 
 
 
 
 


Η γλώσσα των προγόνων μας

Οι σύγχρονες γλώσσες μπορούν να ερευνηθούν από γλωσσολόγους. Γι' αυτό χρησιμοποιούνται διάφορες μέθοδοι. Αλλά πώς μιλούσαν οι άνθρωποι πριν από χιλιετίες? Είναι πολύ δύσκολο να απαντηθεί αυτή η ερώτηση. Ωστόσο απασχολεί τους επιστήμονες εδώ και πολλά χρόνια. Θέλουν να ερευνήσουν τον τρόπο που μιλούσαν παλιότερα οι άνθρωποι. Γι΄αυτό προσπαθούν να αναπαραστήσουν τις παλιές μορφές ομιλίας. Αμερικανοί ερευνητές έκαναν τώρα μια συναρπαστική ανακάλυψη. Ανάλυσαν περισσότερες από 2.000 γλώσσες. Ειδικότερα μελέτησαν την σύνταξη των γλωσσών. Το αποτέλεσμα της μελέτης τους ήταν πολύ ενδιαφέρον. Στις μισές γλώσσες περίπουοι προτάσεις συντάσσονται με Υ-Α-Ρ. Ισχύει λοιπόν ο κανόνας Υποκείμενο, Αντικείμενο, Ρήμα. Περισσότερες από 700 γλώσσες ακολουθούν το πρότυπο Υ-Ρ-Α. Και περίπου 160 γλώσσες λειτουργούν σύμφωνα με το σύστημα Ρ-Υ-Α. Το πρότυπο Ρ-Α-Υ χρησιμοποιείται μόνο από 40 γλώσσες περίπου. 120 γλώσσες έχουν ανάμεικτους τύπους. Αντίθετα, τα συστήματα Α-Ρ-Υ και Α-Υ-Ρ είναι πιο σπάνια. Οι περισσότερες γλώσσες που ερευνήθηκαν χρησιμοποιούν επομένως τον κανόνα Υ-Α-Ρ. Σε αυτές για παράδειγμα ανήκουν τα περσικά, τα ιαπωνικά και τα τουρκικά. Οι περισσότερες ζωντανές γλώσσες όμως ακολουθούν το πρότυπο Υ-Ρ-Α. Στην οικογένεια των ινδοευρωπαϊκών γλωσσών κυριαρχεί σήμερα αυτή η σύνταξη. Οι ερευνητές πιστεύουν, ότι οι άνθρωποι μιλούσαν παλιά με το πρότυπο Υ-Α-Ρ. Σε αυτό το σύστημα βασίζονταν όλες οι γλώσσες. Μετά όμως οι γλώσσες άρχισαν να διαφοροποιούνται. Δεν γνωρίζουμε ακόμα ποιά ήταν η αιτία για αυτό. Ωστόσο πρέπει να υπήχε καποιος λόγος για την αλλαγή στην σύνταξη. Διότι στην εξέλιξη περνάει πάντα αυτό που φέρνει πλεονεκτήματα...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - αραβικά για αρχάριους