Kalbų mokymasis
previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   arabų   >   Turinys


58 [penkiasdešimt aštuoni]

Kūno dalys

 


‫58 [ثمانية وخمسون]‬

‫أجزاء الجسم‬

 

 
(Aš) piešiu vyrą.
‫أـرسم رجلاً.‬
arisim rjlaan.
Pirmiausia galvą.
‫أولاً الرأس.‬
awlaan alraasa.
Vyras nešioja skrybėlę.
‫يرتدي الرجل قبعةً.‬
yratadi alrajul qbetan.
 
 
 
 
Plaukų nematyti.
‫لا يمكن رؤية الشعر.‬
laa yumkin ruyat alshaera.
Ausų taip pat nematyti.
‫ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.‬
wla yumkin aydaan ruyat aladhanina.
Nugaros taip pat nematyti.
‫ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.‬
wla yumkin kdhlk ruyat alzuhr.
 
 
 
 
(Aš) piešiu akis ir burną.
‫إني أرسم العينين والفم.‬
'iini 'arsim aleaynayn walfum.
Vyras šoka ir juokiasi.
‫يرقص الرجل ويضحك.‬
yraqis alrajul wayadhak.
Vyras turi ilgą nosį.
‫للرجل أنف طويل.‬
llirajil 'anf tawilan.
 
 
 
 
Rankose jis laiko lazdą.
‫إنه يحمل عصا في يده.‬
'iinah yahmil easana fi yadha.
Ant kaklo jis užsirišęs šaliką.
‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه.‬
wyrtadi wshahaan hawl einqha.
Dabar žiema ir šalta.
‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.‬
alfasl fasl alshita' waltaqs barda.
 
 
 
 
Rankos stiprios.
‫الذراعان قويان.‬
aldhiraean quayana.
Kojos taip pat stiprios.
‫والساقان أيضاً.‬
walsaqan aydaan.
Vyras yra iš sniego.
‫الرجل مصنوع من الثلج.‬
alrujul masnawe min althulj.
 
 
 
 
Jis nenešioja kelnių ir palto.
‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.‬
'iinah la yartadi srwalaan wala metfaan.
Bet vyrui nešalta.
‫والرجل لا يشعر بالبرد.‬
walrajl la yasheur bialbarda.
Jis yra senis besmegenis.
‫إنه رجل الثلج.‬
'iinah rajul althulja.
 
 
 
 

previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Mūsų protėvių kalba

Šiuolaikinės kalbos gali būti išanalizuotos lingvistų. Tam pasitelkiami įvairūs metodai. Tačiau, kaip žmonės kalbėjo prieš tūkstančius metų? Į šį klausimą atsakyti daug sunkiau. Nepaisant to, mokslininkai jau daug metų tai tyrinėja. Jie norėtų išsiaiškinti, kaip žmonės kalbėjo anksčiau. Todėl jie stengiasi rekonstruoti senovines kalbos formas. Amerikiečių mokslininkai dabar padarė įspūdingą atradimą. Jie išanalizavo daugiau nei 2000 kalbų. O konkrečiai jie analizavo tų kalbų sakinių struktūras. Jų tyrimų rezultatai buvo labai įdomūs. Maždaug pusė kalbų turi V-P-T sakinio struktūrą. Tai reiškia, kad sakiniai sudaromi šia seka: veiksnys, papildinys ir tarinys. Daugiau nei 700 kalbų turi tokią struktūrą. Apie 160 kalbų laikosi V-T-P struktūros. Ir tik apie 40 kalbų naudoja T-P-V struktūrą. 120 kalbų naudoja hibridines struktūras. Vis dėlto P-T-V ir P-V-T yra tikrai daug retesnės struktūros. Dauguma analizuotų kalbų naudoja V-P-T principą. Persų, japonų ir turkų kalbos yra vieni pavyzdžių. Daugiausia gyvų kalbų seka V-T-P struktūra. Šiandien ši struktūra dominuoja indoeuropiečių kalbų šeimoje. Tyrėjai mano, kad V-P-T modelis buvo naudojamas senovėje. Visos kalbos yra paremtos šia sistema. Tačiau kalbos išsiskirstė. Mes kol kas nežinome, kaip tai nutiko. Tačiau tam turėjo būti priežastis. Juk evoliucija pasirūpina, kad išliktų tik tai, kas naudinga…

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 lietuvių - arabų pradedantiesiems