Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   árabe   >   Índice


58 [cinquenta e oito]

Partes do corpo

 


‫58 [ثمانية وخمسون]‬

‫أجزاء الجسم‬

 

 
Eu desenho um homem.
‫أرسم رجلاً.‬
arsom rajolan
Primeiro a cabeça.
‫الرأس أولاً.‬
arra's awalan
O homem tem um chapéu.
‫الرجل يرتدى قبعة.‬
arrajol yartadii kobbaa
 
 
 
 
Não se vê o cabelo.
‫الشعر لا يراه أحد.‬
ashshaar laa yaraah ahad
Também não se veem as orelhas.
‫الأذنان لا يراهما أحد أيضاً.‬
elothonaan laa yaraahomaa ahad aydhan
As costas também não se veem.
‫الظهر لا يراه أحد أيضاً.‬
adhahr laa yaraah ahad aydhan
 
 
 
 
Eu desenho os olhos e a boca.
‫أرسم العينين والفم.‬
orsom elaynaan welfam
O homem dança e ri.
‫الرجل يرقص ويضحك.‬
arrajol yarkos w yadhhak
O homem tem um nariz comprido.
‫الرجل له أنف طويل.‬
errajol laho anf tawiil
 
 
 
 
Ele tem uma bengala .
‫هو يحمل بيديه عصاً.‬
howa yahmel biyadihi asan
Ele também tem um cachecol no pescoço.
‫هو يرتدي وشاحًا حول العنق.‬
howa yartadii wishaahan hawla elonok
É inverno e está frio.
‫الفصل شتاءً والجو بارد.‬
elfassl shitaa weljaw baared
 
 
 
 
Os braços são fortes.
‫الذراعان قويتان.‬
edhiraaeaan kawiiyataan
As pernas também são fortes.
‫الساقان أيضاً قويتان.‬
essaakaan aythan kawiiyataan
O homem é de neve.
‫الرجل مصنوع من الثلج.‬
errojol masnooa men eththalj
 
 
 
 
Ele não tem calças, nem casaco.
‫هو لا يرتدي بنطلوناً [بنطالا] ولا معطفًا.‬
howa laa yartadii bantaloonan [bentaalan] wa laa meatafan
Mas o homem não está com frio.
‫لكن الرجل لا غير بردان.‬
lkinn alrrajul la ghyr bardana
Ele é um boneco de neve.
‫هو رجل من ثلج.‬
howa rajolon menaththalj
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

A língua dos nossos antepassados

As línguas modernas podem ser estudadas pelos linguistas. Para tal, são aplicados vários métodos. Afinal, como é que falavam as pessoas há mil anos atrás? Responder a esta pergunta é ainda muito mais difícil. Ainda assim, esta questão tem ocupado os investigadores há muitos anos. Eles pretendem investigar o modo como se falava antigamente. Para isso, tentam reconstruir antigas formas linguísticas. Os investigadores fizeram, então, uma descoberta apaixonante. Estudaram mais de 2000 línguas. Analisaram, acima de tudo, a estrutura sintática das línguas. O resultado deste estudo foi muito interessante. Cerca de metade das línguas possui a estrutura sintática SOV. Ou seja, eram línguas SOV (Sujeito, Objeto, Verbo). Mais de 700 línguas seguem a estrutura SVO. E, aproximadamente, 160 línguas funcionavam segundo o sistema VSO. A estrutura VOS era utilizada em apenas 40 línguas. 120 línguas tinham formas híbridas. OVS e OSV são, por outro lado, sistemas manifestamente raros. A maioria das línguas investigadas utiliza, pois, o princípio SOV. Dentro deste tipo, encontram-se o persa, o japonês e o turco. A maior parte das línguas vivas segue, no entanto, a estrutura SVO. Esta estrutura predomina, atualmente, na família linguística indo-europeia. Os investigadores acreditam que antigamente usava-se a estrutura SOV. Todas as línguas se baseariam neste sistema. Mas a partir daí as línguas teriam evoluído separadamente. Ainda se desconhecem as razões desta mudança. Tem que haver algum motivo por detrás da variação da estrutura frásica. Porque segundo a própria evolução apenas sai reforçado aquilo que traz alguma vantagem...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - árabe para principiantes