Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   арабски   >   Съдържание


58 [петдесет и осем]

Частите на тялото

 


‫58 [ثمانية وخمسون]‬

‫أجزاء الجسم‬

 

 
Аз рисувам човек.
‫أرسم رجلاً.‬
arsom rajolan
Първо главата.
‫الرأس أولاً.‬
arra's awalan
Човекът носи шапка.
‫الرجل يرتدى قبعة.‬
arrajol yartadii kobbaa
 
 
 
 
Косата му не се вижда.
‫الشعر لا يراه أحد.‬
ashshaar laa yaraah ahad
И ушите му не се виждат.
‫الأذنان لا يراهما أحد أيضاً.‬
elothonaan laa yaraahomaa ahad aydhan
Гърбът му също не се вижда.
‫الظهر لا يراه أحد أيضاً.‬
adhahr laa yaraah ahad aydhan
 
 
 
 
Рисувам очите и устата.
‫أرسم العينين والفم.‬
orsom elaynaan welfam
Човекът танцува и се смее.
‫الرجل يرقص ويضحك.‬
arrajol yarkos w yadhhak
Човекът има дълъг нос.
‫الرجل له أنف طويل.‬
errajol laho anf tawiil
 
 
 
 
Той носи пръчка в ръцете си.
‫هو يحمل بيديه عصاً.‬
howa yahmel biyadihi asan
Носи и шал около врата си.
‫هو يرتدي وشاحًا حول العنق.‬
howa yartadii wishaahan hawla elonok
Зима е и е студено.
‫الفصل شتاءً والجو بارد.‬
elfassl shitaa weljaw baared
 
 
 
 
Ръцете му са силни.
‫الذراعان قويتان.‬
edhiraaeaan kawiiyataan
И краката му са силни.
‫الساقان أيضاً قويتان.‬
essaakaan aythan kawiiyataan
Човекът е от сняг.
‫الرجل مصنوع من الثلج.‬
errojol masnooa men eththalj
 
 
 
 
Той не носи панталон и палто.
‫هو لا يرتدي بنطلوناً [بنطالا] ولا معطفًا.‬
howa laa yartadii bantaloonan [bentaalan] wa laa meatafan
Но не му е студено.
‫لكن الرجل لا غير بردان.‬
lkinn alrrajul la ghyr bardana
Той е снежен човек.
‫هو رجل من ثلج.‬
howa rajolon menaththalj
 
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Езикът на нашите предци

Съвременни езици могат да бъдат анализирани от езиковедите. Различни методи се използват за тази цел. Но как са говорели хората преди хиляди години? Много по- трудно е да се отговори на този въпрос. Въпреки това, учените са прекарали години в изследване на този въпрос. Те искали да изследват как хората са говорили някога. За да извършат това, те се опитали да възстановят древните форми на речта. Американски учени направили вълнуващо откритие. Те анализирали повече от 2000 езика. По-специално, анализирали структурата на изреченията в езиците. Резултатите от тяхното изследване били много интересни. Около половината от езиците имат S-O-V структура на изречението. Тоест, последователността на частите на изреченията в тях е подлог, допълнение и сказуемо. Повече от 700 езика следват модела S-V-О. И около 160 езика работят по системата V-S-O. Само около 40 езика използват V-O-S модела. 120 езика представляват хибриди. От друга страна, O-V-S и O-S-V са подчертано редки системи. По-голямата част от изследваните езици използват принципа S-O-V. Персийският, японският и турският са някои примери. Повечето живи езици следват модела S-V-O, обаче. Този тип структура на изречението доминира в Индо-европейското езиковосемейство днес. Изследователите смятат, че моделът S-O-V е бил използван по-рано. Всички езици са базирани на тази система . Но по-късно езиците започнали да се разграничават. Все още не знаем как е станало това. Въпреки това, за промяната в структурата на изречението трябва да е имало причина. Тъй като в еволюцията, само това, което има предимства надделява...

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Бенгалският принадлежи към индоирански езици. За около 220 милиона души той е майчин език. Повече от 140 милиона от тях живеят в Бангладеш. Освен това го използват и около 75 милиона души в Индия. Други групи населяват Малайзия, Непал и Саудитска Арабия. С това бенгалският е един от най-разпространените езици в света. Езикът има собствена писменост. За числата съществуват отделни знаци.

Но в днешно време основно се използват арабските цифри. Словоредът в бенгалския следва установени правила. На първо място е подлогът, след това допълнението и накрая глаголът. Граматичен род не съществува. Дори съществителните и прилагателните имена се променят слабо. Това е добре за всички, които искат да изучават този важен език. А би трябвало да го направят много хора!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - арабски за начинаещи