Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   арабски   >   Съдържание


58 [петдесет и осем]

Частите на тялото

 


‫58 (ثمانية وخمسون)

‫أجزاء الجسم

 

 
Аз рисувам човек.
‫أـرسم رجلاً.
'arasm rjlaan.
Първо главата.
‫أولاً الرأس.
awlaan alrras.
Човекът носи шапка.
‫يرتدي الرجل قبعةً.
yartadi alrrajul qbetan.
 
 
 
 
Косата му не се вижда.
‫لا يمكن رؤية الشعر.
la yumkin ruyat alshshaer.
И ушите му не се виждат.
‫ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.
wala yumkin aydaan ruyat aladhinin.
Гърбът му също не се вижда.
‫ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.
wala yumkin kdhlk ruyat alzzahr.
 
 
 
 
Рисувам очите и устата.
‫إني أرسم العينين والفم.
'inni 'ursim aleinayn walfam.
Човекът танцува и се смее.
‫يرقص الرجل ويضحك.
yarqus alrrajul wayadhik.
Човекът има дълъг нос.
‫للرجل أنف طويل.
lilrrajul 'anf tawil.
 
 
 
 
Той носи пръчка в ръцете си.
‫إنه يحمل عصا في يده.
'innah yahmil eassa fi yadih.
Носи и шал около врата си.
‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه.
wayartadi wshahaan hawl einqih.
Зима е и е студено.
‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.
alfasl fasl alshshita' walttaqs bard.
 
 
 
 
Ръцете му са силни.
‫الذراعان قويان.
aldhdhuraean qawyaan.
И краката му са силни.
‫والساقان أيضاً.
walssaqan aydaan.
Човекът е от сняг.
‫الرجل هو من الثلج.
alrrajul hu min alththalaj.
 
 
 
 
Той не носи панталон и палто.
‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.
'innah la yartadi srwalaan wala metfaan.
Но не му е студено.
‫والرجل لا يشعر بالبرد.
walrrajul la yasheur bialbard.
Той е снежен човек.
‫إنه رجل الثلج.
'innah rajul alththalj.
 
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Езикът на нашите предци

Съвременни езици могат да бъдат анализирани от езиковедите. Различни методи се използват за тази цел. Но как са говорели хората преди хиляди години? Много по- трудно е да се отговори на този въпрос. Въпреки това, учените са прекарали години в изследване на този въпрос. Те искали да изследват как хората са говорили някога. За да извършат това, те се опитали да възстановят древните форми на речта. Американски учени направили вълнуващо откритие. Те анализирали повече от 2000 езика. По-специално, анализирали структурата на изреченията в езиците. Резултатите от тяхното изследване били много интересни. Около половината от езиците имат S-O-V структура на изречението. Тоест, последователността на частите на изреченията в тях е подлог, допълнение и сказуемо. Повече от 700 езика следват модела S-V-О. И около 160 езика работят по системата V-S-O. Само около 40 езика използват V-O-S модела. 120 езика представляват хибриди. От друга страна, O-V-S и O-S-V са подчертано редки системи. По-голямата част от изследваните езици използват принципа S-O-V. Персийският, японският и турският са някои примери. Повечето живи езици следват модела S-V-O, обаче. Този тип структура на изречението доминира в Индо-европейското езиковосемейство днес. Изследователите смятат, че моделът S-O-V е бил използван по-рано. Всички езици са базирани на тази система . Но по-късно езиците започнали да се разграничават. Все още не знаем как е станало това. Въпреки това, за промяната в структурата на изречението трябва да е имало причина. Тъй като в еволюцията, само това, което има предимства надделява...

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Бенгалският принадлежи към индоирански езици. За около 220 милиона души той е майчин език. Повече от 140 милиона от тях живеят в Бангладеш. Освен това го използват и около 75 милиона души в Индия. Други групи населяват Малайзия, Непал и Саудитска Арабия. С това бенгалският е един от най-разпространените езици в света. Езикът има собствена писменост. За числата съществуват отделни знаци.

Но в днешно време основно се използват арабските цифри. Словоредът в бенгалския следва установени правила. На първо място е подлогът, след това допълнението и накрая глаголът. Граматичен род не съществува. Дори съществителните и прилагателните имена се променят слабо. Това е добре за всички, които искат да изучават този важен език. А би трябвало да го направят много хора!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - арабски за начинаещи