Aprenda Idiomas En Línea!
previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   árabe   >   Contenido


58 [cincuenta y ocho]

Las Partes del Cuerpo Humano

 


‫58 [ثمانية وخمسون]‬

‫أجزاء الجسم‬

 

 
Estoy dibujando un hombre.
‫أرسم رجلاً.‬
arsom rajolan
Primero la cabeza.
‫الرأس أولاً.‬
arra's awalan
El hombre tiene puesto un sombrero.
‫الرجل يرتدى قبعة.‬
arrajol yartadii kobbaa
 
 
 
 
No se puede ver su cabello.
‫الشعر لا يراه أحد.‬
ashshaar laa yaraah ahad
No se pueden ver sus orejas tampoco.
‫الأذنان لا يراهما أحد أيضاً.‬
elothonaan laa yaraahomaa ahad aydhan
No se puede ver su espalda tampoco.
‫الظهر لا يراه أحد أيضاً.‬
adhahr laa yaraah ahad aydhan
 
 
 
 
Estoy dibujando los ojos y la boca.
‫أرسم العينين والفم.‬
orsom elaynaan welfam
El hombre está bailando y riendo.
‫الرجل يرقص ويضحك.‬
arrajol yarkos w yadhhak
El hombre tiene una nariz larga.
‫الرجل له أنف طويل.‬
errajol laho anf tawiil
 
 
 
 
Él lleva un bastón en sus manos.
‫هو يحمل بيديه عصاً.‬
howa yahmel biyadihi asan
(Él) también lleva una bufanda alrededor de su cuello.
‫هو يرتدي وشاحًا حول العنق.‬
howa yartadii wishaahan hawla elonok
Es invierno y hace frío.
‫الفصل شتاءً والجو بارد.‬
elfassl shitaa weljaw baared
 
 
 
 
Los brazos son fuertes.
‫الذراعان قويتان.‬
edhiraaeaan kawiiyataan
Las piernas también son fuertes.
‫الساقان أيضاً قويتان.‬
essaakaan aythan kawiiyataan
El hombre está hecho de nieve.
‫الرجل مصنوع من الثلج.‬
errojol masnooa men eththalj
 
 
 
 
(Él) no lleva ni pantalones ni abrigo / saco (am.).
‫هو لا يرتدي بنطلوناً [بنطالا] ولا معطفًا.‬
howa laa yartadii bantaloonan [bentaalan] wa laa meatafan
Pero el hombre no se congela.
‫لكن الرجل لا غير بردان.‬
lkinn alrrajul la ghyr bardana
(Él) es un muñeco de nieve.
‫هو رجل من ثلج.‬
howa rajolon menaththalj
 
 
 
 
 

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

La lengua de nuestros antepasados

Los idiomas modernos son estudiados por los lingüistas. Para ello se recurre a diferentes métodos. ¿Pero cómo hablaban las personas de hace miles de años? Responder a esta pregunta es mucho más difícil. Aunque la búsqueda de una respuesta ocupa a los investigadores desde hace años. Los lingüistas quisieran llegar a saber cómo hablaban los individuos de tiempos remotos. A tal propósito, intentan reconstruir antiguas formas lingüísticas. Recientemente, investigadores americanos han hecho un descubrimiento apasionante. Estudiaron más de 2000 idiomas. Sobre todo, se centraron en el análisis de la estructura oracional de las lenguas. El resultado del estudio fue muy interesante. Aproximadamente la mitad de las lenguas estudiadas tenían una estructura tipo S-O-V. Dicho claramente: su orden oracional era sujeto, objeto, verbo. Más de 700 idiomas seguían el patrón S-V-O. Y cerca de 160 se organizaban según el modelo V-S-O. El tipo V-O-S solo estaba presente en unas 40 lenguas. 120 de las lenguas tenían formas mixtas. O-V-S y O-S-V son sistemas manifiestamente raros. La mayoría de las lenguas investigadas seguían el patrón S-O-V. Dentro de este tipo se encuentran, por ejemplo, el persa, el japonés y el turco. Sin embargo, la mayor parte de las lenguas vivas se ajustan al patrón S-V-O. En la familia indoeuropea de lenguas domina hoy esta estructura oracional. Los investigadores creen que al principio de seguía el modelo S-O-V. Todos los idiomas se basarían en este sistema. Pero a partir de él las lenguas habrían ido evolucionando. Las razones de esta modificación se desconocen. Sin embargo, la transformación sufrida por la estructura oracional tiene que haber respondido a algún motivo, ya que, en términos evolutivos, sólo acaba triunfando lo que aporta algún tipo de beneficio…

Sobre los idiomas

El bengalí pertenece a la familia de las lenguas indoiranias. Es la lengua nativa de más de 200 millones de personas, de las cuales más de 140 millones son de Bangladesh. Además, cuenta con aproximadamente 75 millones de hablantes en toda la India. También se pueden encontrar hablantes de bengalí en Malasia, el Nepal y Arabia Saudí, lo que lo convierte en uno de los idiomas más hablados del mundo. Tiene un sistema de escritura propio. Incluso cuenta con símbolos únicos para los números.

Sin embargo, hoy en día los dígitos árabes son los más utilizados. La sintaxis del bengalí sigue unas normas muy estrictas. La estructura de sus frases funciona de la siguiente manera: sitúa primero el sujeto, después el objeto, y finalmente el verbo. Carece de géneros gramaticales, y los nombres y adjetivos varían muy poco. Lo que supone una ventaja para quienes aprender este importante idioma. ¡Todos deberían animarse a aprenderlo!

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - árabe para principiantes