Learn Languages Online!
previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   беларуская   >   арабская   >   Змест


58 [пяцьдзесят восем]

Часткі цела

 


‫58 (ثمانية وخمسون)

‫أجزاء الجسم

 

 
Я малюю мужчыну.
‫أـرسم رجلاً.
'arasm rjlaan.
Спачатку галаву.
‫أولاً الرأس.
awlaan alrras.
У мужчыны на галаве капялюш.
‫يرتدي الرجل قبعةً.
yartadi alrrajul qbetan.
 
 
 
 
Валасоў не бачна.
‫لا يمكن رؤية الشعر.
la yumkin ruyat alshshaer.
Вушэй таксама не бачна.
‫ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.
wala yumkin aydaan ruyat aladhinin.
Спіну таксама не бачна.
‫ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.
wala yumkin kdhlk ruyat alzzahr.
 
 
 
 
Я малюю вочы і рот.
‫إني أرسم العينين والفم.
'inni 'ursim aleinayn walfam.
Мужчына танцуе і смяецца.
‫يرقص الرجل ويضحك.
yarqus alrrajul wayadhik.
У мужчыны доўгі нос.
‫للرجل أنف طويل.
lilrrajul 'anf tawil.
 
 
 
 
Ён нясе ў руках палку.
‫إنه يحمل عصا في يده.
'innah yahmil eassa fi yadih.
У яго павязаны шалік вакол шыі.
‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه.
wayartadi wshahaan hawl einqih.
Цяпер зіма і холадна.
‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.
alfasl fasl alshshita' walttaqs bard.
 
 
 
 
Рукі моцныя.
‫الذراعان قويان.
aldhdhuraean qawyaan.
Ногі таксама моцныя.
‫والساقان أيضاً.
walssaqan aydaan.
Мужчына са снегу.
‫الرجل هو من الثلج.
alrrajul hu min alththalaj.
 
 
 
 
Ён не носіць штаноў і паліто.
‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.
'innah la yartadi srwalaan wala metfaan.
Але мужчына не замярзае.
‫والرجل لا يشعر بالبرد.
walrrajul la yasheur bialbard.
Ён – снегавік.
‫إنه رجل الثلج.
'innah rajul alththalj.
 
 
 
 
 

previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Мова нашых продкаў

Сучасныя мовы могуць даследавацца лінгвістамі. Для гэтага выкарыстоўваюцца розныя метады. Але як людзі размаўлялі тысячы год таму? Адказаць на гэтае пытанне значна цяжэй. Тым не менш вучоныя даўно займаюцца пошукам адказу. Яны хочуць даследаваць тое, як людзі размаўлялі раней. Для гэтага яны спрабуюць рэканструіраваць старыя моўныя формы. Амерыканскія даследчыкі зрабілі цікавае адкрыццё. Яны прааналізавалі больш за 2000 моў. Пры гэтым перш за ўсё яны разглядалі структуры сказаў. Вынік іх даследавання быў вельмі цікавым. Каля паловы моў мае наступную структуру сказу: S-O-V. Гэта значыць, што дзейнічае прынцып "суб'ект (S), аб'ект (O), дзеяслоў (V)". Больш за 700 моў трымаецца структуры S-V-O. І каля 160 - структуры V-S-O. Структура V-O-S ужываецца ўсяго ў каля 40 мовах. У 120 мовах ужываюцца змешаныя структуры. З другога боку, структуры O-V-S і O-S-V сустракаюцца значна радзей. Такім чынам, у большасці даследаваных моў ужываецца структура S-O-V. Да іх належаць, напрыклад, персідская, японская і турэцкая мовы. Але ў большасці жывых моў ужываецца структура S-V-O. У індаеўрапейскай моўнай сям'і гэта структура сёння дамініруе. Вучоныя лічаць, што раней ужывалася структура S-O-V. На гэтай сістэме заснаваны ўсе мовы. Але затым мовы развіваліся па розных напрамках. Чаму гэта здарылася, яшчэ невядома. Але змена структуры сказу павінна была мець прычыну. Таму што ў выніку эвалюцыі застаецца толькі тое, што мае перавагу…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 беларуская - арабская для пачаткоўцаў